“離恨滿滄波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離恨滿滄波”全詩
羅浮麻姑臺,此去或未返。
遇君蓬池隱,就我石上飯。
空言不成歡,強笑惜日晚。
綠水向雁門,黃云蔽龍山。
嘆息兩客鳥,裴回吳越間。
共語一執手,留連夜將久。
解我紫綺裘,且換金陵酒。
酒來笑復歌,興酣樂事多。
水影弄月色,清光奈愁何。
明晨掛帆席,離恨滿滄波。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《金陵江上遇蓬池隱者(時于落星石上以紫綺裘換酒為歡)》李白 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
心愛的名山上游,我身隨著名山遠去。
羅浮山上有位麻姑居住,我也許不會再回來。
在金陵的蓬池上遇見你,你在我石上與我一起吃飯。
空洞的言語不能成為歡樂,我勉強笑著,可惜時光已晚。
綠水流向雁門,黃云掩蓋龍山。
深感嘆息之余,你和我都隨波逐流,遠離了吳越之間。
我們共同交談,緊握手,相伴夜晚將會很長。
解下我身上紫色的綺裘,換取金陵的美酒。
酒來了,笑著唱著歌,興高采烈的事情很多。
水影搖晃著月色,清光怎么能消除憂愁。
明天早晨離開,掛起帆篷,離別之恨充滿波濤。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在金陵江上與蓬池隱者相遇的故事。詩人表達了對名山的喜愛,以及他與隱者之間的相遇和交談的場景,展現了對友誼和歡樂的向往。詩中描繪了自然景色和清幽的夜晚,以及詩人內心的情感。詩人通過交流、笑聲和美酒來忘卻憂愁,詩中呈現出一種浪漫主義的情懷。整首詩流暢自然,情感真摯,充滿了對自然和人情之美的贊美。同時,詩人也揭示了人生的離別和流動的無常,以及對時光的珍惜和苦澀的感慨。整首詩以簡潔的語言表達了豐富的情感和思考,展現了詩人豪情壯志和對人生追求的態度。
“離恨滿滄波”全詩拼音讀音對照參考
jīn líng jiāng shàng yù péng chí yǐn zhě shí yú luò xīng shí shàng yǐ zǐ qǐ qiú huàn jiǔ wèi huān
金陵江上遇蓬池隱者(時于落星石上以紫綺裘換酒為歡)
xīn ài míng shān yóu, shēn suí míng shān yuǎn.
心愛名山游,身隨名山遠。
luó fú má gū tái, cǐ qù huò wèi fǎn.
羅浮麻姑臺,此去或未返。
yù jūn péng chí yǐn, jiù wǒ shí shàng fàn.
遇君蓬池隱,就我石上飯。
kōng yán bù chéng huān, qiǎng xiào xī rì wǎn.
空言不成歡,強笑惜日晚。
lǜ shuǐ xiàng yàn mén, huáng yún bì lóng shān.
綠水向雁門,黃云蔽龍山。
tàn xī liǎng kè niǎo, péi huí wú yuè jiān.
嘆息兩客鳥,裴回吳越間。
gòng yǔ yī zhí shǒu, liú lián yè jiāng jiǔ.
共語一執手,留連夜將久。
jiě wǒ zǐ qǐ qiú, qiě huàn jīn líng jiǔ.
解我紫綺裘,且換金陵酒。
jiǔ lái xiào fù gē, xìng hān lè shì duō.
酒來笑復歌,興酣樂事多。
shuǐ yǐng nòng yuè sè, qīng guāng nài chóu hé.
水影弄月色,清光奈愁何。
míng chén guà fān xí, lí hèn mǎn cāng bō.
明晨掛帆席,離恨滿滄波。
“離恨滿滄波”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。