“獨喜身閑鬢未皤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨喜身閑鬢未皤”全詩
藥性不諳緣病少,花名慣識為吟多。
移書曬日防留蠹,寫帖臨池擬換鵝。
不到玉峰今兩載,故人情味近如何。
分類:
《懷蒲一庵許紒巖》林尚仁 翻譯、賞析和詩意
懷蒲一庵許紒巖
新營一榻養天和,
獨喜身閑鬢未皤。
藥性不諳緣病少,
花名慣識為吟多。
移書曬日防留蠹,
寫帖臨池擬換鵝。
不到玉峰今兩載,
故人情味近如何。
中文譯文:
懷念蒲一庵許紒巖
我在新營的榻上充分享受和諧與快樂,
身子閑散,白發尚未皓白。
不懂草藥的特性,因病少有緣會,
而對花的名字卻習慣于以吟詠為多。
搬書曬日,以防止書蠹留下痕跡,
寫字帖前臨池,計劃換一只新的毛筆。
兩年來我未能到達玉峰,
故人之情味近在眼前,思之何如。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人林尚仁的作品,表達了詩人對過去生活的懷念和對友情的思念之情。
詩人在杜甫的《蒲津榻》的基礎上創作,描述自己在新營一榻上過著悠閑的生活,享受著天和地的寧靜,感嘆自己的身心仍然健康,尚未老去。他對草藥的了解不多,因此病痛少有緣會,但是對花卻習慣以吟詠的方式來熟知它們的名字。詩人還提到他搬書曬日,寫字帖時臨池,預計會換一支新的毛筆。這些細節展現了詩人生活的安寧和對學問的追求。
最后兩句描繪了詩人與故友分離已經兩年,卻依然對友情充滿思念之情,他向往舊日友人的情趣和溫暖。
整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的情感,讀來瑯瑯上口,給人以深深的思索和共鳴。詩人對于現實生活中的安逸與文學追求之間的矛盾和思考,凸顯了人類內心的矛盾和追尋的力量。
“獨喜身閑鬢未皤”全詩拼音讀音對照參考
huái pú yī ān xǔ jì yán
懷蒲一庵許紒巖
xīn yíng yī tà yǎng tiān hé, dú xǐ shēn xián bìn wèi pó.
新營一榻養天和,獨喜身閑鬢未皤。
yào xìng bù ān yuán bìng shǎo, huā míng guàn shí wèi yín duō.
藥性不諳緣病少,花名慣識為吟多。
yí shū shài rì fáng liú dù, xiě tiē lín chí nǐ huàn é.
移書曬日防留蠹,寫帖臨池擬換鵝。
bú dào yù fēng jīn liǎng zài, gù rén qíng wèi jìn rú hé.
不到玉峰今兩載,故人情味近如何。
“獨喜身閑鬢未皤”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。