“幸賴老成持與力”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幸賴老成持與力”全詩
自是東籬窺宋玉,非關司馬挑文君。
蒼頭誤送香羅帕,簧舌翻成貝錦文。
幸賴老成持與力,一帆安穩過溪云。
分類:
《謝張蕓窗》劉啟之 翻譯、賞析和詩意
《謝張蕓窗》是宋代詩人劉啟之所作,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜深了,我檛擊鼓聲中醉倒在紅裙之上,
半輩子在侯門中熟悉地聞到這熟悉的氣息。
我對著東籬看宋玉的事情,與司馬挑選文君并無關系。
蒼頭錯把香羅帕送出來了,
簧舌發揮成了貝錦文。
幸好老成的心能夠掌握和運用,
讓我一帆風順地過了溪云。
詩意:
這首詩寫了作者對自己的生活經歷和心路歷程的反思。他在夜深人靜之時,感到自己有些醉生夢死,對于社會上的紛擾和虛偽的人際關系倍感厭倦。他對古代文人宋玉的事物和傳說感到相當著迷,認為自己的心思與司馬相選文君的行為無關,更多是一種自我逃避和靜謐的尋求。他把自己的境況比喻成蒼頭誤給貴婦人送出無法起眼的香袋,用精工細作的貝錦文做成的簧舌也只能彈奏出寥寥無幾的音符。然而,作者也對自己的老成以及掌握和運用能力感到慶幸,讓他能夠渡過世間的種種困境,一帆風順地生活下去。
賞析:
劉啟之通過描寫自己的人生經驗和感悟,表達了對社會中庸和虛偽之處的不滿,并對自己內心深處追尋真實和寧靜的意愿進行了探討。詩中運用了比喻和借景抒發情感的手法,通過對蒼頭、香羅帕和貝錦文的描寫,揭示了自己在社會中所處的險惡和虛妄,同時也表達了對于內心深處真善美的向往。整首詩情緒低沉深邃,具有濃厚的哲學色彩,展現了作者對于人生的思考和探索。
“幸賴老成持與力”全詩拼音讀音對照參考
xiè zhāng yún chuāng
謝張蕓窗
yè shēn zhuā gǔ zuì hóng qún, bàn shì hóu mén shú rěn wén.
夜深檛鼓醉紅裙,半世侯門熟稔聞。
zì shì dōng lí kuī sòng yù, fēi guān sī mǎ tiāo wén jūn.
自是東籬窺宋玉,非關司馬挑文君。
cāng tóu wù sòng xiāng luó pà, huáng shé fān chéng bèi jǐn wén.
蒼頭誤送香羅帕,簧舌翻成貝錦文。
xìng lài lǎo chéng chí yǔ lì, yī fān ān wěn guò xī yún.
幸賴老成持與力,一帆安穩過溪云。
“幸賴老成持與力”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。