“紫霧蒸山氣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紫霧蒸山氣”全詩
紫霧蒸山氣,清輝蕩日華。
削波冰掛壁,髡樹凍凝槎。
勞役何須問,窮生更可嗟。
分類:
《歸途》劉玉 翻譯、賞析和詩意
歸途
晚晴回玉勒,歸路擁瓊花。
紫霧蒸山氣,清輝蕩日華。
削波冰掛壁,髡樹凍凝槎。
勞役何須問,窮生更可嗟。
中文譯文:
夕陽晴朗,驅使玉勒返程,
回家之路上,花朵簇擁著。
紫霧彌漫山中,空氣清新,
明亮的光芒洗刷著白日的光華。
浪花被冰雪削平,結冰凝結在懸崖峭壁,
挫傷的樹木被冰凍固住。
勞累的辛苦又何必問,貧窮的生活更加可嘆。
詩意:
這首詩描繪了歸途中美麗的景色和挫折與辛苦,通過反襯彰顯了作者內心的愁苦和無奈。詩中寫到晚霞晴朗,歸途之路上花朵香艷,山中紫霧蒸騰,空氣清新。這些景色猶如畫卷一般,表達了作者對美好生活的向往。但與此同時,詩中也透露出艱辛和困苦。詩中提到削平的浪花、凍結的樹木等,象征著歸途中的困難與阻礙。作者以勞累和貧窮來互相襯托,強調了辛勞和貧困的現實,表達了對生活的無奈和嘆息。
賞析:
這首詩以簡練的語言和生動的形象,展現了明代社會的現實和作者內心的感慨。作者使用了大量的對比手法,使詩歌更加豐富而深入人心。其中的景色描寫細膩而生動,使讀者可以感受到歸途中美麗的自然風景,同時也可以感受到作者對美好生活的向往。通過描繪歸途中的困難和辛勞,作者在展現現實的同時,也表達了對辛苦生活的感嘆,呼喚著更好的生活和改變。整首詩樸實而不失深邃,給人以思考和啟迪。
“紫霧蒸山氣”全詩拼音讀音對照參考
guī tú
歸途
wǎn qíng huí yù lēi, guī lù yōng qióng huā.
晚晴回玉勒,歸路擁瓊花。
zǐ wù zhēng shān qì, qīng huī dàng rì huá.
紫霧蒸山氣,清輝蕩日華。
xuē bō bīng guà bì, kūn shù dòng níng chá.
削波冰掛壁,髡樹凍凝槎。
láo yì hé xū wèn, qióng shēng gèng kě jiē.
勞役何須問,窮生更可嗟。
“紫霧蒸山氣”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。