“無人復創為高閣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無人復創為高閣”全詩
鳥聲不斷山不壞,今人古人徒營營。
暫來誰更辭磽確,抖擻塵纓聊澣濯。
靈泉去病功績深,無人復創為高閣。
分類:
《題湯泉院壁》魯宗道 翻譯、賞析和詩意
譯文:《題湯泉院壁》
明亮的黃山勝地煙霧彌漫,
朱砂泉溫暖肌膚喚醒。
鳥兒的鳴叫不斷,山巒依舊完好,
現代人和古人都只是徒然忙碌。
暫時來的人又有誰真正離開這個地方,
振作精神,拂去塵埃,暫時洗清心靈。
靈泉有治愈疾病的功效,
然而沒有人再建造這座高樓閣。
詩意:這首詩描繪了黃山的美景,特別是朱砂泉的溫暖和清澈。然而,詩人表達了對現代人與古人無休止的浮躁和忙碌的批評。在現代,人們沒有真正離開這個地方,沒有得到內心的寧靜和真正的滿足。最后,詩人提到了這座建筑物(高樓閣)已經不再有人去尊重和恢復了。
賞析:這首詩以簡潔的語言描繪了黃山的壯麗景色和朱砂泉的神奇溫暖。通過對比現代人和古人的忙碌和空虛,詩人暗示了現代社會的繁忙和浮躁,以及人們內心的迷茫。詩人暗指人們應該放下繁忙的事務,拂去塵埃,尋求心靈的真正滿足和平靜。這首詩也反思了古代建筑物的尊崇和歷史意義的喪失,呼吁人們尊重歷史遺跡。整體上,這首詩通過描繪自然景觀和對現代社會的批評,傳達了對內心平靜和歷史保護的思考。
“無人復創為高閣”全詩拼音讀音對照參考
tí tāng quán yuàn bì
題湯泉院壁
huáng shān shèng dì yān xiá míng, zhū shā quán nuǎn jī fū xǐng.
黃山勝地煙霞明,朱砂泉暖肌膚醒。
niǎo shēng bù duàn shān bù huài, jīn rén gǔ rén tú yíng yíng.
鳥聲不斷山不壞,今人古人徒營營。
zàn lái shuí gèng cí qiāo què, dǒu sǒu chén yīng liáo huàn zhuó.
暫來誰更辭磽確,抖擻塵纓聊澣濯。
líng quán qù bìng gōng jī shēn, wú rén fù chuàng wèi gāo gé.
靈泉去病功績深,無人復創為高閣。
“無人復創為高閣”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。