“已看蘭玉照階庭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已看蘭玉照階庭”全詩
余燼豈容遺大廈,躡云端為護危亭。
參差春燕依華浦,斷續霜猿繞翠屏。
物色趣君歸早晚,已看蘭玉照階庭。
分類:
《躡云亭》羅孝芬 翻譯、賞析和詩意
躡云亭
出山不愧草堂靈,
亂后看山山更青。
余燼豈容遺大廈,
躡云端為護危亭。
參差春燕依華浦,
斷續霜猿繞翠屏。
物色趣君歸早晚,
已看蘭玉照階庭。
中文譯文:
踏云亭
離開山區還飽含草堂的神秘與靈性,
混亂過后看到的山依然是更加蒼翠。
雖然受傷的大廈已無法再保存余燼,
但我們踏云端來保護那正在危難中的亭子。
參差的春燕依在華浦棲息,
斷續的霜猿圍繞著青翠的屏風。
等待你歸來時,我已看到蘭花和玉石在臺階上閃爍。
詩意和賞析:
這首宋代羅孝芬的《踏云亭》,以表現出在亂世中文人的情懷和歸宿之思。詩的前兩句以“出山”和“亂后”兩個關鍵詞,對比了詩人離開山背后的草堂與身世動蕩后的蒼山,強調了時代變遷中山水之美的恒定和獨立于政治環境之外的價值。第三、四句表達了當時戰亂中高尚的文化與建筑遭到破壞的不甘與惋惜,同時又展示了詩人自身才情,將自己比作能夠踏云而來保護亭子的仙人。接下來的兩句描述了春燕在華浦上優美的飛舞和霜猿在翠屏旁的鳴叫,以此來襯托詩人對美的追求和對自然界的熱愛。最后兩句以“君”代指詩人,詩人已經在庭院的臺階上等待了很久,期盼著君子的歸來,同時用蘭花與玉石的意象來表達對君子高貴品德和美好境遇的憧憬。整首詩氣勢恢弘,既流露出作者深深的故國之情,又展示了對自然景觀的獨立審美。
“已看蘭玉照階庭”全詩拼音讀音對照參考
niè yún tíng
躡云亭
chū shān bù kuì cǎo táng líng, luàn hòu kàn shān shān gèng qīng.
出山不愧草堂靈,亂后看山山更青。
yú jìn qǐ róng yí dà shà, niè yún duān wèi hù wēi tíng.
余燼豈容遺大廈,躡云端為護危亭。
cēn cī chūn yàn yī huá pǔ, duàn xù shuāng yuán rào cuì píng.
參差春燕依華浦,斷續霜猿繞翠屏。
wù sè qù jūn guī zǎo wǎn, yǐ kàn lán yù zhào jiē tíng.
物色趣君歸早晚,已看蘭玉照階庭。
“已看蘭玉照階庭”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。