“書寄碧云千里雁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“書寄碧云千里雁”全詩
書寄碧云千里雁,鏡分明月半奩秋。
來時楊柳陰連陽,歸路菽花雪滿州。
遙想瑣窗挑錦字,詠珠如粉冷銀銘。
分類:
《春題》繆鑒 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
江云漠漠水悠悠,望斷春風燕子樓。
書寄碧云千里雁,鏡分明月半奩秋。
來時楊柳陰連陽,歸路菽花雪滿州。
遙想瑣窗挑錦字,詠珠如粉冷銀銘。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了春天的景色和人與自然的關系。詩人繆鑒通過描繪江水上飄蕩著的一層層云朵和水面上的波紋,展示出江水的遼闊和漠然的感覺。同時,他還望斷了遙遠的燕子樓,暗示著他身處在一個離家的地方。他將書信寄給了千里迢迢的碧云,仿佛是將自己的思念和心情隨著雁的長途飛行傳達出去;然后又將自己的心情比作明月,將鏡子分成兩半,一半在秋天的奩盒中,一半則跨越遙遠。這些描寫都表現出詩人在異鄉的孤獨和思鄉之情。
在下半部分,詩人以對比的手法,描繪了春天來臨時陽光下的楊柳和歸途中菽花上的雪,表現出對家鄉的懷念和渴望。最后兩句,詩人回憶起家鄉窗戶上的瑣窗,描繪了窗戶上掛著的錦文字和詠珠,清晰地刻下來,就像冰冷的銀銘一樣。這些景象都表達了詩人對家鄉記憶的珍貴和對家鄉文化的向往。
整首詩采用了自然景觀的描寫,通過對景物的細膩描摹,抒發出了詩人在異鄉的孤獨和思鄉之情。同時,通過以物寓情的手法,表現了對家鄉的深深懷念。
“書寄碧云千里雁”全詩拼音讀音對照參考
chūn tí
春題
jiāng yún mò mò shuǐ yōu yōu, wàng duàn chūn fēng yàn zi lóu.
江云漠漠水悠悠,望斷春風燕子樓。
shū jì bì yún qiān lǐ yàn, jìng fēn míng yuè bàn lián qiū.
書寄碧云千里雁,鏡分明月半奩秋。
lái shí yáng liǔ yīn lián yáng, guī lù shū huā xuě mǎn zhōu.
來時楊柳陰連陽,歸路菽花雪滿州。
yáo xiǎng suǒ chuāng tiāo jǐn zì, yǒng zhū rú fěn lěng yín míng.
遙想瑣窗挑錦字,詠珠如粉冷銀銘。
“書寄碧云千里雁”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。