“春風盡可學耕鋤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春風盡可學耕鋤”全詩
燕去又為千里客,雁來誰寄一行書。
青山對面如相識,白發無情亦懶梳。
屋外有園三數畝,春風盡可學耕鋤。
分類:
《閑居》潘玙 翻譯、賞析和詩意
詩詞《閑居》的中文譯文如下:
厭于奔赴樂閑居,
湖海交游仕闊疏。
燕去又為千里客,
雁來誰寄一行書。
青山對面如相識,
白發無情亦懶梳。
屋外有園三數畝,
春風盡可學耕鋤。
詩意:
這首詩描述了作者潘玙對于閑居生活的向往與追求。他感到厭煩于奔走勞碌的生活,而渴望過上寬敞自在的閑適生活。他在湖海之間游玩交往,封官拜爵的機會也變得稀少。他的親朋好友漸漸離去,曾經給他寄來家書的人也漸漸減少。令他欣慰的是,對面的青山看起來像是熟悉的朋友一樣,白發增多也不再像過去一樣在意。他的屋外有一片三四畝的園子,可以在春天的風中學習務農耕耘。
賞析:
此詩流露出潘玙對閑居生活的追求和熱愛。他感到在繁忙的官場上追求名利已經對他失去了吸引力,他向往過上遠離塵囂的生活。他把湖海交游和仕途高低對比,表達出自己不愿再追求功名利祿的心態。詩中的燕去雁來,寄書人減少,是對逐漸離去的親朋好友的感慨。然而,他并沒有為此感到孤獨,而是用“青山對面如相識”表達出了與周圍大自然相互依存的情感。同時,詩中的白發無情亦懶梳,展現了他沉浸于自己的內心世界,對外在容顏和世俗儀態的漠不關心。最后,描述了他閑居的環境,通過春風和農耕的描寫,表明他愿意過上樸實自然、與大自然融為一體的生活。
總體上,這首詩以簡潔而流暢的語言展現了作者對閑居生活的追求,并通過對比仕途和閑適生活的區別,表達了他心境的變化和追求淡泊寧靜的渴望。同時,通過自然景觀和生活瑣事的描繪,展現了作者對美好生活的向往和對自然的熱愛。
“春風盡可學耕鋤”全詩拼音讀音對照參考
xián jū
閑居
yàn yú bēn fù lè xián jū, hú hǎi jiāo yóu shì kuò shū.
厭于奔赴樂閑居,湖海交游仕闊疎。
yàn qù yòu wèi qiān lǐ kè, yàn lái shuí jì yī xíng shū.
燕去又為千里客,雁來誰寄一行書。
qīng shān duì miàn rú xiāng shí, bái fà wú qíng yì lǎn shū.
青山對面如相識,白發無情亦懶梳。
wū wài yǒu yuán sān shù mǔ, chūn fēng jǐn kě xué gēng chú.
屋外有園三數畝,春風盡可學耕鋤。
“春風盡可學耕鋤”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。