“冽地金風變世情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“冽地金風變世情”全詩
無日不傷車北波,有書難寄雁南征。
曉霜滿地歸心切,夜月懸梁夢不成。
渴望余波今已久,何時握手笑相迎。
分類:
《寄友人張孝忠》上官藻 翻譯、賞析和詩意
《寄友人張孝忠》是宋代上官藻創作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
江城上,落葉飄飄瀟瀟寒氣無盡,
金風吹過寒冷的大地,改變了世事情感。
每一天都傷車懷北波的心,
書信久久不能送到南方的遠途雁兒那里。
清晨霜露灑滿大地,懷念之情深入骨髓,
夜晚月色掛在梁上,卻無法實現美好的夢境。
渴望已久的余波,何時能握手歡笑相迎。
詩意:
這首詩以秋天的景象為背景,表達了詩人對遠方友人的思念之情。詩中描繪了江城上飄落的落葉和寒冷的北風,象征著歲月的變遷和世事的無常。詩人通過描述書信無法傳遞到遠方以及懷念之情深入骨髓的景象,表達了對友人的思念之情和渴望再度相見的愿望。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了秋天的景象,通過揭示詩人內心的孤獨和思念之情,表達了對友人的思念與期盼。詩中運用了許多自然景象的描寫,將自然景物與感情結合起來,使讀者更加直觀地感受到詩人內心情感的震動。整首詩詞情感真摯,意境深遠,充滿了詩人對友誼的珍視和對團聚的熱切期待,給人以深刻的思考和感悟。
“冽地金風變世情”全詩拼音讀音對照參考
jì yǒu rén zhāng xiào zhōng
寄友人張孝忠
xiāo xiāo luò yè mǎn jiāng chéng, liè dì jīn fēng biàn shì qíng.
瀟瀟落葉滿江城,冽地金風變世情。
wú rì bù shāng chē běi bō, yǒu shū nán jì yàn nán zhēng.
無日不傷車北波,有書難寄雁南征。
xiǎo shuāng mǎn dì guī xīn qiè, yè yuè xuán liáng mèng bù chéng.
曉霜滿地歸心切,夜月懸梁夢不成。
kě wàng yú bō jīn yǐ jiǔ, hé shí wò shǒu xiào xiāng yíng.
渴望余波今已久,何時握手笑相迎。
“冽地金風變世情”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。