“溪口僧來寫舊顏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“溪口僧來寫舊顏”全詩
歲月自隨流水遠,姓名長與白云閑。
鑒中人去荒遺跡,溪口僧來寫舊顏。
何日放船訪巖藪,吾門高第約躋攀。
分類:
《方氏故居》邵亢 翻譯、賞析和詩意
《方氏故居》是一首宋代的詩詞,作者是邵亢。這首詩的中文譯文如下:
偶然來到稽山,看到方氏的故居,
一望之間,便感受到了處士的風范和山泉的清幽。
歲月自然地流淌,遠去,名字已經和白云一樣悠閑自在。
照片中人的離去留下了荒涼的遺跡,溪口處卻有僧人來寫下舊時的容顏。
還有哪一天,可以放下船只,去尋找巖藪的秘境,
希望自己的門第能有機會高升,約束攀登。
這首詩通過描繪方氏故居的景象和變遷,表達了詩人對于時光流轉和個人追求的思考與感悟。詩人以稽山的景色為背景,將方氏故居的荒涼與僧人的到來作為對比,暗示了人事如夢的無常以及由此帶來的人世間的變化。在歲月流逝中,詩人的心境也有所變化,從對名利的追求逐漸變得悠然自得,漸漸與白云一樣自在閑放。詩人通過希望能夠放船訪巖藪以及約束攀登門第,表達了對于個人追求和成就的向往與期待。
整首詩以樸實的詞語,平和的語氣來表達對于生命和追求的思考,展示出邵亢獨特的寫作風格,同時也反映了宋代詩人對于人生和人世間變遷的思索。
“溪口僧來寫舊顏”全詩拼音讀音對照參考
fāng shì gù jū
方氏故居
ǒu fēn yú zhú dào jī shān, chǔ shì lín quán yī wàng jiān.
偶分魚竹到稽山,處士林泉一望間。
suì yuè zì suí liú shuǐ yuǎn, xìng míng zhǎng yǔ bái yún xián.
歲月自隨流水遠,姓名長與白云閑。
jiàn zhōng rén qù huāng yí jī, xī kǒu sēng lái xiě jiù yán.
鑒中人去荒遺跡,溪口僧來寫舊顏。
hé rì fàng chuán fǎng yán sǒu, wú mén gāo dì yuē jī pān.
何日放船訪巖藪,吾門高第約躋攀。
“溪口僧來寫舊顏”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。