“近市借居人語雜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“近市借居人語雜”全詩
近市借居人語雜,閉門獨處自心清。
雨中躡屣青苔滑,燭下梳頭白發明。
余亦傍人檐底住,新來巢燕不須驚。
分類:
《官滿借居》石逢龍 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《官滿借居》
家具已打包回京去,
我覺得身體輕如葉。
在城市借居雜語聲,
閉門自處心境清。
雨中小心踏滑綠苔,
燭光下梳理白發明。
我依然住在人家檐下,
新來的燕子無需驚。
詩意和賞析:
這首詩描寫了一位官員卸任回京,寄居于新城市的生活場景。詩人通過詩意的描繪,表達了一種淡泊名利的心境和追求寧靜自然的生活態度。
首先,詩人描述了自己回京后打包家具的情景,以及此后身體的輕盈感。這表明詩人在官場生活中的種種牽絆已經煙消云散,回歸了輕松自在的生活。
接著,詩人描繪了在新城市借居時雜亂的人聲噪音,但他選擇在閉門獨處中找到內心的寧靜。這展示了詩人對安靜、內心平靜的追求,對俗世喧囂的疏離。
詩中還描寫了詩人在雨中小心行走避免滑倒,以及燭光下梳理白發這些生活瑣事。這顯示了詩人過著平凡、簡樸的生活,但詩人并不因此感到憂慮或羞愧,反而以一種心平氣和的態度對待。
最后,詩人以傍人檐底住的形象,形容自己在新環境下的安定和舒適。他用新來的巢燕不受驚擾來比喻自己適應新環境,以平和的心態迎接變化。
綜合來看,這首詩通過真實、樸素的描繪表現了詩人在官滿回京后追求寧靜自在的心境和生活態度,倡導了一種超脫世俗紛擾的生活理念。
“近市借居人語雜”全詩拼音讀音對照參考
guān mǎn jiè jū
官滿借居
jǐn zhuāng jiā jù yǐ huí jīng, biàn jué shēn rú piàn yè qīng.
盡裝家具已回京,便覺身如片葉輕。
jìn shì jiè jū rén yǔ zá, bì mén dú chǔ zì xīn qīng.
近市借居人語雜,閉門獨處自心清。
yǔ zhōng niè xǐ qīng tái huá, zhú xià shū tóu bái fà míng.
雨中躡屣青苔滑,燭下梳頭白發明。
yú yì bàng rén yán dǐ zhù, xīn lái cháo yàn bù xū jīng.
余亦傍人檐底住,新來巢燕不須驚。
“近市借居人語雜”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。