“軒下方池徹底清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“軒下方池徹底清”全詩
坐客不須頻拂拭,主人猶恐太分明。
一塵不染原無物,萬象俱涵豈有情。
堪笑越湖三百里,等閑風浪不曾平。
分類:
《題鑒軒》石延慶 翻譯、賞析和詩意
《題鑒軒》
一軒曾揭鑒為名,
軒下方池徹底清。
坐客不須頻拂拭,
主人猶恐太分明。
一塵不染原無物,
萬象俱涵豈有情。
堪笑越湖三百里,
等閑風浪不曾平。
譯文:
《題鑒軒》
一間名為“鑒”的軒臺,
下設的方池清徹底。
坐客不必頻簸揚,
主人還怕太過明亮。
一塵不染本無物,
萬象皆包含何情。
可笑越湖三百里,
輕風波瀾從不平。
詩意:
這首詩以描繪一間名為“鑒”的軒臺作為背景,通過對軒臺下方池水的描寫,表達了作者對清澈純凈的追求。詩人認為,坐客無需經常清除塵埃,因為主人已經將軒臺打理得十分清新明亮。然而,主人卻仍擔心清潔度不夠,過于明亮會讓人情有獨鐘。而事實上,一塵不染本來就不存在,萬象中自然包含了各種情感。最后,詩人嘲笑了越湖三百里,即使平靜的湖水也不能避免風浪的發生。
賞析:
這首詩通過軒臺和池水的對比,揭示了人們對于清潔與純凈的追求,以及對于萬物本質與真實情感的思考。作者用簡潔明了的語言,表達了對于清澈的向往,并通過對于越湖的嘲笑,暗示人世間變幻多端,風浪不曾停息。整首詩充滿了哲理和意境,引發讀者對于人生和現實的深思。
“軒下方池徹底清”全詩拼音讀音對照參考
tí jiàn xuān
題鑒軒
yī xuān céng jiē jiàn wéi míng, xuān xià fāng chí chè dǐ qīng.
一軒曾揭鑒為名,軒下方池徹底清。
zuò kè bù xū pín fú shì, zhǔ rén yóu kǒng tài fēn míng.
坐客不須頻拂拭,主人猶恐太分明。
yī chén bù rǎn yuán wú wù, wàn xiàng jù hán qǐ yǒu qíng.
一塵不染原無物,萬象俱涵豈有情。
kān xiào yuè hú sān bǎi lǐ, děng xián fēng làng bù céng píng.
堪笑越湖三百里,等閑風浪不曾平。
“軒下方池徹底清”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。