“淮濟浪悠悠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“淮濟浪悠悠”全詩
古往今來經幾遍。
金鳥飛,玉兔走。
才方出海門,又落青山后。
江河波渺渺,淮濟浪悠悠,直入滄溟書夜流。
分類:
《偈六首》釋慧勤 翻譯、賞析和詩意
詩詞《偈六首》的中文譯文如下:
天左旋,地右轉,
The sky turns left, the earth turns right,
古往今來經幾遍。
Since ancient times, this has happened countless times.
金鳥飛,玉兔走,
Golden birds fly, jade rabbits run.
才方出海門,又落青山后。
Just as they emerge from the sea gate, they fall behind the green mountains.
江河波渺渺,淮濟浪悠悠,
The river waves are vast, the waves of Huai and Ji rivers are vast,
直入滄溟書夜流。
Directly flowing into the boundless sea, illuminating the night.
這首詩以天地之間的運行和物理現象作為題材,表達了宇宙的無限循環和變化。作者以簡練的文字描繪了天左地右的旋轉,強調了宇宙萬物的無常和無限延續。金鳥和玉兔象征了天上的飛行和地上的奔跑,以不同的速度和方向展示了宇宙中的各種規律和變化。作者以深沉的意境和簡潔的語言,描繪了江河波濤滾滾、浩渺無邊的景象,將宇宙的廣袤和深遠與人類的微小與短暫相對比。整首詩以一種含蓄的方式表達了人類在時間和空間中的渺小和無奈,對宇宙的無盡流轉和變化表示了敬畏之情。
“淮濟浪悠悠”全詩拼音讀音對照參考
jì liù shǒu
偈六首
tiān zuǒ xuán, dì yòu zhuǎn.
天左旋,地右轉。
gǔ wǎng jīn lái jīng jǐ biàn.
古往今來經幾遍。
jīn niǎo fēi,
金鳥飛,
yù tù zǒu.
玉兔走。
cái fāng chū hǎi mén,
才方出海門,
yòu luò qīng shān hòu.
又落青山后。
jiāng hé bō miǎo miǎo,
江河波渺渺,
huái jì làng yōu yōu, zhí rù cāng míng shū yè liú.
淮濟浪悠悠,直入滄溟書夜流。
“淮濟浪悠悠”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。