“廚庫對僧堂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“廚庫對僧堂”全詩
槐影轉清陰,風催巖下雨。
廚庫對僧堂,燈籠掛露柱。
只有一處最譊訛,半夜泥蛇吞石虎。
分類:
《偈頌二十一首》釋堅璧 翻譯、賞析和詩意
偈頌二十一首
法法不隱藏,古今常獨露。
槐影轉清陰,風催巖下雨。
廚庫對僧堂,燈籠掛露柱。
只有一處最譊訛,半夜泥蛇吞石虎。
中文譯文:
佛法無所遁形,古今常為人所知。
槐樹的影子轉過來,清涼的陰影。
風催使巖石下雨濕淋。
廚房和倉庫面對僧堂,燈籠懸掛在露水濕潤的柱子上。
只有一個地方最為特殊,半夜時刻,泥蛇吞食石虎。
詩意:
這首詩中表達了佛法普遍而不可隱藏的特性,古今中一直都為人所知。詩人以景物描繪的方式,表現出槐樹的陰影轉移,風催下雨,廚房和僧堂面對面,燈籠懸掛在濕潤的柱子上等自然景象,展示了自然界的變幻和生命的流轉。通過描繪泥蛇吞食石虎的場景,詩人引發人們對于世間現象和表象的思考和警示,暗示了虛偽與真實的對待。
賞析:
這首詩運用了自然景觀作為表達佛法的手法,通過對槐樹、風、廚房、燈籠等景物的描繪,將佛法與自然聯系起來,呈現了變幻無常的生活與世間現象之間的關系。而末句則揭示了世間現象中的虛偽與真實之別,通過泥蛇吞食石虎的形象,警示人們應以真實和善良的品質去看待世間,抵制虛偽和偽善之風。整首詩意境明朗而深入人心,既揭示了客觀現象,又引發了讀者對于真實和虛偽的深思。
“廚庫對僧堂”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng èr shí yī shǒu
偈頌二十一首
fǎ fǎ bù yǐn cáng, gǔ jīn cháng dú lù.
法法不隱藏,古今常獨露。
huái yǐng zhuǎn qīng yīn, fēng cuī yán xià yǔ.
槐影轉清陰,風催巖下雨。
chú kù duì sēng táng, dēng lóng guà lù zhù.
廚庫對僧堂,燈籠掛露柱。
zhǐ yǒu yī chù zuì náo é, bàn yè ní shé tūn shí hǔ.
只有一處最譊訛,半夜泥蛇吞石虎。
“廚庫對僧堂”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。