“遙思謝傅多公暇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遙思謝傅多公暇”全詩
十年霜雪獨為客,萬里夢魂空到山。
溪竹舊憐同性直,嶺云終約伴身間。
遙思謝傅多公暇,應遍留題水石間。
分類:
《暮春言懷寄浙東轉運黃工部》釋簡長 翻譯、賞析和詩意
《暮春言懷寄浙東轉運黃工部》
花落前林春又殘,
舍深蒼蘚擁柴關。
十年霜雪獨為客,
萬里夢魂空到山。
溪竹舊憐同性直,
嶺云終約伴身間。
遙思謝傅多公暇,
應遍留題水石間。
中文譯文:暮春時節,花朵飄落,前方的林木春意也已逐漸衰落。我離開深居山林,掩映著蒼翠苔蘚的柴關。經歷了十年的風霜雪雨,我獨自做客于此,千里之外的山川,只剩下虛幻的夢魂。曾經喜歡竹溪,因為它如自己一般直接坦誠,而云彩在山間也一直陪伴著我。回想起遙遠的過去,思念之情油然而生,多次留下字跡于水石之間。
詩意:這首詩寫的是作者離開家鄉十年,單獨客居他鄉的寄托之情。詩中表達了對春光的思念和對家鄉的懷念之情,同時也表達了對友誼的珍視和憶往昔之情。通過描繪山林的景色和感受,表露了詩人內心的孤獨與寂寞之感。
賞析:這首詩以自然景色為背景,通過對花朵凋落和山林景色的描寫,展示了作者內心的孤獨和思鄉之情。詩中還融入了對友情的思念,表達了對朋友的留戀和珍視。作者寫景描寫細膩,情感真摯,通過山水之景表現內心的情感和思緒,給讀者帶來沉靜、深思的感受。整首詩耐人尋味,讓人感到一種憂郁和清幽的意境。
“遙思謝傅多公暇”全詩拼音讀音對照參考
mù chūn yán huái jì zhè dōng zhuǎn yùn huáng gōng bù
暮春言懷寄浙東轉運黃工部
huā luò qián lín chūn yòu cán, shě shēn cāng xiǎn yōng chái guān.
花落前林春又殘,舍深蒼蘚擁柴關。
shí nián shuāng xuě dú wèi kè, wàn lǐ mèng hún kōng dào shān.
十年霜雪獨為客,萬里夢魂空到山。
xī zhú jiù lián tóng xìng zhí, lǐng yún zhōng yuē bàn shēn jiān.
溪竹舊憐同性直,嶺云終約伴身間。
yáo sī xiè fù duō gōng xiá, yīng biàn liú tí shuǐ shí jiān.
遙思謝傅多公暇,應遍留題水石間。
“遙思謝傅多公暇”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。