“海水不禁杓子舀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海水不禁杓子舀”全詩
稱尊未必尊,做小未必小。
只麼泥裹洗泥,到了全沒分曉。
有分曉,海水不禁杓子舀。
分類:
《偈頌七十一首》釋了惠 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文如下:
鷹巢裹著一只懵懂的鴟鳥,
鳩鳥巢中有只后鷂。
一個人自稱尊貴并不一定就是真正尊貴,
一個人扮小并不一定就是真正小。
只有那些沾滿泥巴的人才懂得洗去泥巴,
到最后,一片雪亮無處可尋。
有了這種領悟,就像用調羹舀取海水一樣簡單。
這首詩詞以鷹巢和鳩鳥巢中后鷂為主角,借以探討人生的真正價值和智慧。詩中告誡人們,一個人自稱尊貴并不代表真正的尊貴,一個人表現得很小并不代表真的小。真正的尊貴與大小不應該通過外在的標簽來判斷,而是應該通過內在的真實品質和智慧來衡量。
作者提到只有沾滿泥巴的人才能理解如何洗去泥巴,這里的泥巴可以理解為浮躁和俗世的執念。只有經歷了種種困惑和迷茫,才能體會到真理的清晰和純凈,從而認識到人生的真正意義。
詩詞的最后兩句形象地描述了這種領悟的簡單與自然,就像用調羹舀取海水一樣輕松。這是在告訴讀者,一旦人們獲得了真正的智慧和認識,一切困惑和煩惱都將迎刃而解,生活也將變得明朗和簡單。
總的來說,這首詩詞通過鷹巢和鳩鳥巢中后鷂的形象描繪,以及對尊貴與小的真正意義的探討,旨在喚醒人們對生活內涵和智慧的思考,引導人們用內心的智慧去理解世界和追求真正的價值。
“海水不禁杓子舀”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng qī shí yī shǒu
偈頌七十一首
yīng kē guǒ měng chī, jiū cháo zhōng hòu yào.
鷹窠裹懵鴟,鳩巢中后鷂。
chēng zūn wèi bì zūn, zuò xiǎo wèi bì xiǎo.
稱尊未必尊,做小未必小。
zhǐ mó ní guǒ xǐ ní, dào le quán méi fēn xiǎo.
只麼泥裹洗泥,到了全沒分曉。
yǒu fèn xiǎo, hǎi shuǐ bù jīn sháo zi yǎo.
有分曉,海水不禁杓子舀。
“海水不禁杓子舀”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。