“嶺頭漠漠秋云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嶺頭漠漠秋云”全詩
嶺頭漠漠秋云,樹底鳴鳩喚雨。
昨夜東海鯉魚,吞卻南山猛虎。
雖然有照有用,畢竟無賓無主。
唯有文殊普賢,住,住,我識得你。
分類:
《偈》釋彥岑 翻譯、賞析和詩意
譯文:
今天是八月初五,喜事明顯地出現了。
山嶺上迷蒙的秋云,在樹下鳴鳩喊雨。
昨晚東海的鯉魚,吞下了南山的猛虎。
盡管有光明和用處,但畢竟沒有主人。
唯有文殊菩薩和普賢菩薩,留在這里,留在這里,我認得你們。
詩意:
這首詩描繪了一個以自然景象為背景的場景。詩人通過描繪山嶺上的秋云和樹下的鳴鳩,表達了自然界中眷顧人間的喜慶氣氛。然后,詩人轉而描述了東海中的鯉魚吞食南山的猛虎,強調了生態間的關系。最后,詩人提到了文殊菩薩和普賢菩薩,暗示了他對佛教信仰的欽佩與敬仰。
賞析:
這首詩以獨特而形象的語言,展現了一副自然景觀。首句以具體的時間和形容詞“好事”明確了喜事頻傳的氛圍。接著,描繪了秋云在山嶺之間彌漫,鳴鳩在樹下鳴叫喚雨的情景,通過對自然界的描繪,詩人表達了自然界與人間的相互關系。隨后,通過東海中的鯉魚吞食南山猛虎的描述,表達了生態間的動態平衡,強調了人與自然的和諧共生。最后,提到了文殊菩薩和普賢菩薩,詩人對佛教信仰的敬仰和追求也滲透其中。整首詩以簡練而精致的文字描寫,使讀者能夠感受到自然與人文之間的和諧共生和對佛教信仰的敬仰之情。
“嶺頭漠漠秋云”全詩拼音讀音對照參考
jì
偈
jīn zhāo bā yuè chū wǔ, hǎo shì fēn míng wèi jǔ.
今朝八月初五,好事分明為舉。
lǐng tóu mò mò qiū yún, shù dǐ míng jiū huàn yǔ.
嶺頭漠漠秋云,樹底鳴鳩喚雨。
zuó yè dōng hǎi lǐ yú, tūn què nán shān měng hǔ.
昨夜東海鯉魚,吞卻南山猛虎。
suī rán yǒu zhào yǒu yòng, bì jìng wú bīn wú zhǔ.
雖然有照有用,畢竟無賓無主。
wéi yǒu wén shū pǔ xián, zhù,
唯有文殊普賢,住,
zhù, wǒ shí de nǐ.
住,我識得你。
“嶺頭漠漠秋云”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。