“風物蕭條鄉愈遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風物蕭條鄉愈遠”全詩
風物蕭條鄉愈遠,山川開豁眼增明。
春田未有歸耕計,夜雨聊聽對榻聲。
幸向萊庭同戲彩,回頭終有愧難兄。
分類:
《恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韻》孫應求 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韻
一家千里赴吳陵,
沿道遲留不問程。
風物蕭條鄉愈遠,
山川開豁眼增明。
春田未有歸耕計,
夜雨聊聽對榻聲。
幸向萊庭同戲彩,
回頭終有愧難兄。
詩意:
這首詩是孫應求寫給兄弟季弟的,描述了自己一家人千里迢迢前往吳陵擔任官職的過程,路途中發現鄉村景物越來越荒涼,山川的開闊景象卻使視野更加明亮。春田還未開始準備耕種,夜晚的雨聲可以聽到,在途中有幸與萊庭一起欣賞戲曲,但回首想到自己離開兄弟也有些愧疚。
賞析:
這首詩表達了孫應求文人官員離鄉別親的辛酸和愧疚之情。詩中通過描繪沿途的景物來凸顯主人公離開家鄉的距離和家鄉之間的差異,營造出一種鄉愁之情。作者對于家鄉的思念也通過暗示的方式傳達出來,展現了對烏陵的美好傳統文化和家的向往。整首詩既傳遞了對離別家鄉的思念之情,又表達了離家求官的矛盾和起航的決心。
“風物蕭條鄉愈遠”全詩拼音讀音對照參考
gōng cì jiā dà rén chū dǐ jì dì hǎi líng guān shě zhī yùn
恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韻
yī jiā qiān lǐ fù wú líng, yán dào chí liú bù wèn chéng.
一家千里赴吳陵,沿道遲留不問程。
fēng wù xiāo tiáo xiāng yù yuǎn, shān chuān kāi huō yǎn zēng míng.
風物蕭條鄉愈遠,山川開豁眼增明。
chūn tián wèi yǒu guī gēng jì, yè yǔ liáo tīng duì tà shēng.
春田未有歸耕計,夜雨聊聽對榻聲。
xìng xiàng lái tíng tóng xì cǎi, huí tóu zhōng yǒu kuì nàn xiōng.
幸向萊庭同戲彩,回頭終有愧難兄。
“風物蕭條鄉愈遠”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。