“憶君蕩槳去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憶君蕩槳去”全詩
憶君蕩槳去,江水與愁長。
西風夜泣葓花露,鴨觜岸低人不度。
冷莎如針刺煙素,鴛鴦飛來?畐去。
分類:
《秋江曲》唐肅 翻譯、賞析和詩意
《秋江曲》
妾家住銀塘,
石楠秋葉香。
憶君蕩槳去,
江水與愁長。
西風夜泣葓花露,
鴨觜岸低人不度。
冷莎如針刺煙素,
鴛鴦飛來?畐去。
中文譯文:
我的家在銀塘,
石楠樹的秋葉散發香氣。
想起君子蕩舟離去,
江水與憂愁永久相伴。
西風夜晚落下葓花露,
鴨子在岸邊低頭,人兒卻不來過。
寒冷的莎草如同刺痛的煙素,
鴛鴦飛來卻又匆匆離去。
詩意:
這首詩表達了女子對身在江水之上的君子的思念之情。詩人借著描繪江上秋天的景色,展示了內心的感受。詩中出現了銀塘、石楠、江水等元素,展現了江上秋天的美麗和寂寥。
賞析:
詩人以妾身之口述說,描述了自己家在銀塘,而銀塘上的石楠樹散發著秋葉的香氣,這些描寫展示了安寧宜人的環境。然而,妾卻憶起君子登舟離去,江水像離別的憂愁一樣,永遠伴隨著自己。西風吹過夜晚,把葓花露滴在江面上,而鴨子停在岸邊低頭,這象征著君子不會再回來。同時,冷莎草的刺痛和鴛鴦的離去,也讓妾感受到了無盡的凄涼和寂寞。
整首詩以簡潔的文字表現出豐富的情感,通過景物的描繪和對細節的觀察,表達了作者深深的思念和對離別的心碎之感。詩中運用了親切具體的描寫,使讀者能夠感受到作者獨特的感受與情感的共鳴。
“憶君蕩槳去”全詩拼音讀音對照參考
qiū jiāng qū
秋江曲
qiè jiā zhù yín táng, shí nán qiū yè xiāng.
妾家住銀塘,石楠秋葉香。
yì jūn dàng jiǎng qù, jiāng shuǐ yǔ chóu zhǎng.
憶君蕩槳去,江水與愁長。
xī fēng yè qì hóng huā lù, yā zī àn dī rén bù dù.
西風夜泣葓花露,鴨觜岸低人不度。
lěng shā rú zhēn cì yān sù, yuān yāng fēi lái? fú qù.
冷莎如針刺煙素,鴛鴦飛來?畐去。
“憶君蕩槳去”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。