“化為杜宇定歸來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“化為杜宇定歸來”全詩
尚有遺民呼太廟,可堪游鹿上荒臺。
花開陌路空余恨,麥被陵陂不盡哀。
三節還鄉平日志,化為杜宇定歸來。
分類:
《游錢王太廟》王執禮 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
數間老屋半欹頹,
幾代宗室雖然存在,但無人守墓。
仍有遺民向太廟呼喊,
可稱得上逍遙自在地游覽著廢墟的荒臺。
花兒開放在路旁,只留下無盡的懷念,
麥子覆蓋著陵墓和湖泊,永遠地哀悼著。
三個節日回家的愿望,日常心愿,
變化成了杜鵑鳥的歸宿。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個廢墟的太廟,它曾是一個宗族的祭祀之地。然而,現在它已經荒廢不堪,老屋倒塌,宗袥無人照管,只有一些遺留在廟中的居民在召喚衰落的太廟。詩人提到了一些悲傷的細節,比如路邊的花開卻無人相伴,陵墓和湖泊被麥子掩埋著,向來都沒有人前來祭拜。
然而,盡管這個地方荒涼悲哀,卻有一些自由的靈魂散步其中。他們自由自在地游覽著荒廢的臺階,享受著與大自然的親密接觸。對于這些自由的遺民來說,他們可以將太廟作為他們的游樂場,沒有了歷史的束縛和約束。
詩人從太廟的廢墟中,看到了一些希望和生命力。盡管這里一片凄涼,但詩人相信,每個回家團聚的節日,都會帶來新的希望和慰籍。他們寄托了自己的希望,相信命運總會帶回他們家鄉的。這種愿望與太廟所代表的遺民一起,成了飛回故鄉的杜鵑鳥的形象。
整首詩詞通過廢墟的太廟,表達了詩人對于時光流轉和命運變遷的思考。盡管事物的興衰消長,但人們的愿望和希望永遠不變,即使是在荒廢的廟宇中,也能找到一絲生機和自由。
“化為杜宇定歸來”全詩拼音讀音對照參考
yóu qián wáng tài miào
游錢王太廟
shù jiān lǎo wū bàn yī tuí, zōng tuō suī cún méi cǎo lái.
數間老屋半欹頹,宗袥雖存沒草萊。
shàng yǒu yí mín hū tài miào, kě kān yóu lù shàng huāng tái.
尚有遺民呼太廟,可堪游鹿上荒臺。
huā kāi mò lù kòng yú hèn, mài bèi líng bēi bù jìn āi.
花開陌路空余恨,麥被陵陂不盡哀。
sān jié huán xiāng píng rì zhì, huà wéi dù yǔ dìng guī lái.
三節還鄉平日志,化為杜宇定歸來。
“化為杜宇定歸來”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。