“情分一家欣滿座”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“情分一家欣滿座”全詩
乘閑特羨春風約,行樂寧論暮景催。
情分一家欣滿座,窮愁千斛厭成堆。
白頭甥舅今稀有,原把清樽日醉陪。
分類:
《大寧寺過舅書舍》吳時顯 翻譯、賞析和詩意
大寧寺過舅書舍
長怕山林勒駕回,
幽尋空像櫟山隈。
乘閑特羨春風約,
行樂寧論暮景催。
情分一家欣滿座,
窮愁千斛厭成堆。
白頭甥舅今稀有,
原把清樽日醉陪。
中文譯文:
長期憂慮山林束縛車馬回返,
在幽靜地尋找,空像在櫟山山隈。
趁著空閑時特別羨慕春風的約會,
快樂的行動不必要論及黃昏催促的景象。
親情分分合合讓我們愉悅地坐滿一家,
困苦煩憂累積成千斛厭倦了就成堆。
年老的舅舅和侄子現在稀少了,
本該一起喝清酒、度日陪伴。
詩意和賞析:
這首詩寫的是詩人到大寧寺拜訪自己舅舅的情景。詩人長期在山林間奔波勞碌,擔心自己回家的車馬被山路所束縛。在大寧寺這個幽靜的地方尋找,忽然發現身邊的一片空曠如同櫟山的山隈。詩人羨慕著春風輕柔地約會著人們,享受著難得的閑暇時光,而他卻忙碌著,無法盡情享受。
然而,詩人也體味到了人生的真實和重要。在瑣碎的生活中,親情的存在令人感到溫暖和滿足。無論是歡樂還是痛苦,家人都會陪伴在身邊,使平淡的生活變得充實。但是,世事無常,詩人的舅舅和甥子如今已經不多見了,已經沒有機會像以前一樣,坐在一起喝酒,享受彼此的陪伴了。
這首詩表達出了詩人對于生活的思考和感悟。他的心靈愿望是能夠體驗寧靜與閑適的生活,但是現實卻限制了他的選擇。在忙碌和困苦之中,他明白親情的重要性和珍貴。詩中不僅有對自然景物的描繪,還有對人情世故的感慨,體現了詩人對于家庭和親情的思考和關注。
“情分一家欣滿座”全詩拼音讀音對照參考
dà níng sì guò jiù shū shě
大寧寺過舅書舍
zhǎng pà shān lín lēi jià huí, yōu xún kōng xiàng lì shān wēi.
長怕山林勒駕回,幽尋空像櫟山隈。
chéng xián tè xiàn chūn fēng yuē, xíng lè níng lùn mù jǐng cuī.
乘閑特羨春風約,行樂寧論暮景催。
qíng fèn yī jiā xīn mǎn zuò, qióng chóu qiān hú yàn chéng duī.
情分一家欣滿座,窮愁千斛厭成堆。
bái tóu shēng jiù jīn xī yǒu, yuán bǎ qīng zūn rì zuì péi.
白頭甥舅今稀有,原把清樽日醉陪。
“情分一家欣滿座”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。