“靚妝濃淡蕊蒙茸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“靚妝濃淡蕊蒙茸”全詩
卻恨韶華偏蜀土,更無顏色似川紅。
尋香只恐三春暮,把酒欣逢一笑同。
子美詩才猶閣筆,至今寂寞錦城中。
分類:
《江左謂海棠為川紅》吳中復 翻譯、賞析和詩意
《江左謂海棠為川紅》這首詩是宋代吳中復所作,描繪了江左(指江南地區)對海棠花被稱為“川紅”的詩意和感慨。
詩詞中文譯文:
妝容精致,花瓣細膩如絲,
盛開在池塘邊,被微風吹動。
可是悔恨,韶華年華被束縛在偏遠之地,
無法與川紅花相比。
尋找芳香,唯恐到了三月春天的盡頭,
而今卻欣喜地與你共飲一杯。
你的才華仍像隔膜的筆,孤獨地在錦城中存在。
詩意和賞析:
這首詩以“川紅”作為主題,巧妙地表達了江南地區對海棠花的特殊情感。在古代,江南地區的人們將海棠花比作川紅,賦予了它獨特的美稱。詩人以靚麗妝容、婉約風姿的形容詞來描繪海棠花的美麗,將其與微風徐徐的景色相連,以突出其清新和嬌媚之美。然而,詩人卻感慨悔恨,因為江南的春光美景無法與川紅相媲美。他表達了對韶華年華被束縛在偏遠之地的遺憾和無奈之情。詩的后半部分,詩人描寫了尋香的旅程,他懷著憂慮擔心錯過了花開的最美時刻,而此刻與你共飲一杯,他倍感欣慰。最后兩句“子美詩才猶閣筆,至今寂寞錦城中”,表達了詩人的自謙和孤獨之感,將自己的才華與海棠花的美景相對比。
總的來說,這首詩表達了詩人對海棠花的喜愛,同時也反映了他對江南地區春光美景的向往和無奈,借此表達了他對韶華逝去以及自己才華深藏錦城中的慨嘆和孤獨之情。
“靚妝濃淡蕊蒙茸”全詩拼音讀音對照參考
jiāng zuǒ wèi hǎi táng wèi chuān hóng
江左謂海棠為川紅
jìng zhuāng nóng dàn ruǐ méng róng, gāo xià chí tái xì xì fēng.
靚妝濃淡蕊蒙茸,高下池臺細細風。
què hèn sháo huá piān shǔ tǔ, gèng wú yán sè shì chuān hóng.
卻恨韶華偏蜀土,更無顏色似川紅。
xún xiāng zhǐ kǒng sān chūn mù, bǎ jiǔ xīn féng yī xiào tóng.
尋香只恐三春暮,把酒欣逢一笑同。
zi měi shī cái yóu gé bǐ, zhì jīn jì mò jǐn chéng zhōng.
子美詩才猶閣筆,至今寂寞錦城中。
“靚妝濃淡蕊蒙茸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。