“故人謫遐遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人謫遐遠”全詩
白水浮香墨,清池滿夏云。
念離心已永,感物思徒紛。
未有桂陽使,裁書一報君。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《對韓少尹所贈硯有懷》韋應物 翻譯、賞析和詩意
《對韓少尹所贈硯有懷》是唐代詩人韋應物的一首詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故人被貶遠方,贈我一方硯。無色的水上浮漂香氣,清澈的池塘中滿是夏天的云朵。我思念著遠離的心靈,感受著物事所帶來的思緒紛亂。我曾想過要給你一個桂陽使者,但只能寫一封書信報答。
詩意:
這首詩是韋應物寫給被貶謫的朋友韓少尹的,表達了他對友情的思念和感激之情。韋應物說故人離開了他,被貶到了遠方,但他卻送了他一方硯石作為禮物。這塊硯石如白水浮漂般吐露出香氣,清池中則盛滿了夏云。這些景象喚起了韋應物對友人的思念和感慨,他覺得離心之念已經永恒,而對于他身邊的物物事物則引發了他的思考和紛亂的情感。他想要送給友人一個桂陽使者以表達自己的心意,但只能通過寫一封書信來報答。
賞析:
這首詩以簡潔的語言展現出詩人對友人的思念之情。通過形象生動的描寫,讓讀者感受到白色的硯石在水上漂浮的香氣和清澈的池塘中充滿了夏天的云朵。詩人在思念友人的同時,也思索著自己對于物事的感慨和思緒的紛亂。最后,詩人表達了自己無法親自送去桂陽的遺憾,但他通過寫一封書信來傳達自己的心意。整首詩既展現了友情的珍貴,又表達了對友人苦難處境的關心和慰問之情。
“故人謫遐遠”全詩拼音讀音對照參考
duì hán shǎo yǐn suǒ zèng yàn yǒu huái
對韓少尹所贈硯有懷
gù rén zhé xiá yuǎn, liú yàn chǒng sī wén.
故人謫遐遠,留硯寵斯文。
bái shuǐ fú xiāng mò, qīng chí mǎn xià yún.
白水浮香墨,清池滿夏云。
niàn lí xīn yǐ yǒng, gǎn wù sī tú fēn.
念離心已永,感物思徒紛。
wèi yǒu guì yáng shǐ, cái shū yī bào jūn.
未有桂陽使,裁書一報君。
“故人謫遐遠”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。