“銀濤風急鷁舟飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“銀濤風急鷁舟飛”全詩
海山運并隨鰲盡,城郭身今化鶴歸。
琴怨詩愁春一雨,江南渭北淚雙霏。
與君厭聽桑田語,一笑游絲罥落暉。
分類:
《題汪水云詩卷》蕭璩 翻譯、賞析和詩意
詩詞《題汪水云詩卷》是宋代詩人蕭璩所作,主要描述了壯麗的自然景觀以及詩人自身的情感。
譯文如下:
月亮如瑟琴殘零,鐵騎包圍璧月歌。
海浪如山風急鷁舟疾飛,浩渺無邊的江海運氣,與巨龍一同遠去。
城郭已然變幻莫測,仿佛現在也化為一只鶴飛回。
琴怨與詩愁似春雨,江南與渭北的淚水如雨霏。
與你相伴,不再愿聽桑田老河道般的言語;一笑間,像游絲罥住落日的暉光。
詩中用形象的語言描繪了鐵騎圍繞著瑰麗的月亮,風浪急速地吹動鷁舟。詩人以喻意的方式表達了廣闊的江海景象,將海山與巨龍聯系在一起,形容了自然的壯麗和宏偉。但與此同時,城郭的變遷也成了不可抗拒的命運,以城郭的消失暗示了時光的流轉和生命的無常。
在情感上,詩人通過琴怨與詩愁表達了內心的憂傷。江南和渭北的地名象征了兩個地方的異地戀情,詩人的心隨之而動,淚水如雨飄灑。然而,詩人在最后一句中表示,與你相伴,已經不再愿意聽到桑田老河道般的滄桑和傷感。詩人的心情在這一笑之間獲得了一種解脫,就像游絲罥住了夕陽的光輝。
整首詩以描寫自然景觀為背景,通過對自然景物的描繪反映了詩人內心的感受和情感的起伏。從形象的描寫到情感的表達,將自然與心靈相結合,給人以詩意和美感。
“銀濤風急鷁舟飛”全詩拼音讀音對照參考
tí wāng shuǐ yún shī juàn
題汪水云詩卷
bì yuè gē cán tiě qí wéi, yín tāo fēng jí yì zhōu fēi.
璧月歌殘鐵騎圍,銀濤風急鷁舟飛。
hǎi shān yùn bìng suí áo jǐn, chéng guō shēn jīn huà hè guī.
海山運并隨鰲盡,城郭身今化鶴歸。
qín yuàn shī chóu chūn yī yǔ, jiāng nán wèi běi lèi shuāng fēi.
琴怨詩愁春一雨,江南渭北淚雙霏。
yǔ jūn yàn tīng sāng tián yǔ, yī xiào yóu sī juàn luò huī.
與君厭聽桑田語,一笑游絲罥落暉。
“銀濤風急鷁舟飛”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。