“開樽猶帶雨涓涓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“開樽猶帶雨涓涓”全詩
傾釀尚侔春楚楚,開樽猶帶雨涓涓。
昔遺溪上晉六處,今入飲中唐八仙。
一榻青奴涼更好,醉來乘月伴高眠。
分類:
《賦竹居文樽》熊瑞 翻譯、賞析和詩意
《賦竹居文樽》
郫筒對峙玉清圓,
絕勝當年碧筩蓮。
傾釀尚侔春楚楚,
開樽猶帶雨涓涓。
昔遺溪上晉六處,
今入飲中唐八仙。
一榻青奴涼更好,
醉來乘月伴高眠。
中文譯文:
竹居文樽傳世珍,
勝過當年碧玉筲。
傾酒與春相媲美,
開樽仍帶微雨淋。
在溪上曾留晉代造,
今唐八仙共飲酒。
一榻清涼更宜人,
醉來只愿與月眠。
詩意:
該詩以贊美竹居文樽為中心,詩人稱贊了它勝過了當年的碧玉筲。詩人贊美了它們酒質的美妙,描述了感覺如春天一般清新的氣息,并且著重描繪了雨滴的細膩。詩人回憶了過去制作酒器的地方晉六處,并將現在的竹居文樽與唐朝的八仙進行對比,表達了它們價值的非凡。最后,詩人渴望著舒適的生活,希望在這樣的榻上醉臥,與明亮的月光為伴。
賞析:
該詩通過對竹居文樽的贊美,展示了詩人對傳統文化的熱愛和對酒的憧憬。詩人運用細膩的描寫,將酒器的美妙表現得十分生動,使讀者仿佛能感受到其中的美妙之處。在對酒器的描寫中,詩人巧妙地融入了對季節的描繪,使詩中的氛圍更加清新宜人。
詩人通過對過去晉代和現在唐代的對比,顯示了竹居文樽在歷史中的重要位置和其珍貴性。這種對比突出了詩人對這種酒器的推崇,同時也體現了對傳統文化的尊重和傳承。
最后,詩人對安逸生活的渴望從一個側面展示了他內心深處對寧靜和舒適的向往。其中的“一榻青奴涼更好”表達了對清涼和愜意的追求。整首詩以流暢華麗的句子,細膩的描寫和豐富的意象,展示了作者對酒文化和閑適生活的暢想。
“開樽猶帶雨涓涓”全詩拼音讀音對照參考
fù zhú jū wén zūn
賦竹居文樽
pí tǒng duì zhì yù qīng yuán, jué shèng dāng nián bì tóng lián.
郫筒對峙玉清圓,絕勝當年碧筩蓮。
qīng niàng shàng móu chūn chǔ chǔ, kāi zūn yóu dài yǔ juān juān.
傾釀尚侔春楚楚,開樽猶帶雨涓涓。
xī yí xī shàng jìn liù chù, jīn rù yǐn zhōng táng bā xiān.
昔遺溪上晉六處,今入飲中唐八仙。
yī tà qīng nú liáng gèng hǎo, zuì lái chéng yuè bàn gāo mián.
一榻青奴涼更好,醉來乘月伴高眠。
“開樽猶帶雨涓涓”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。