“腰間短劍明秋霜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“腰間短劍明秋霜”全詩
曼纓紫發馬上郎,腰間短劍明秋霜。
城西砧杵登登處,夫君已戍交河去。
角聲漸起鼓聲住,亂鴉啼斷斜陽樹。
分類:
《城上謠》徐端 翻譯、賞析和詩意
城上謠
北風吹沙湖水黃,
離離衰草覆女墻。
曼纓紫發馬上郎,
腰間短劍明秋霜。
城西砧杵登登處,
夫君已戍交河去。
角聲漸起鼓聲住,
亂鴉啼斷斜陽樹。
中文譯文:
北風吹動著,湖水變得黃;
離離蕭瑟的草覆蓋著女墻;
漂亮的頭巾和紫色的發,
坐在馬上的年輕人,他的腰間是明亮的秋霜。
在城西的磨料處,
我夫君已經出征去了交河;
樂器的聲音漸漸升起,鼓聲停止,
烏鴉在傾斜的陽光下啼叫。
詩意:
《城上謠》描繪了一個戰亂的城市景象。北風吹起,湖水變得黃,荒草遍地,覆蓋了女子的城墻。詩人描述了一個英勇的年輕騎士,他騎在馬上,頭戴美麗的頭巾,發色紫紫的,腰間佩戴著短劍,猶如明亮的秋霜一般。詩中還描寫了城西的磨料處,表達了作者丈夫已經戰死沙場、出征到了交河的悲憤之情。最后,詩人以樂器的聲音與烏鴉的啼叫作結,形象地揭示了戰爭帶來的恐怖和沉重。
賞析:
《城上謠》以短小的篇幅,將一個戰亂的城市景象生動地展現在讀者面前。北風吹沙,黃昏的蕭瑟景象,突出了城市的凄涼和衰敗。而描述騎士的部分則展示了他們的英勇和堅毅,武裝到了牙齒,寄予了他們抵御外敵的希望。而城西的磨料處和丈夫已經出征之情節,則為這首詩賦予了更多的戰爭背景和悲情色彩。最后,樂器聲與烏鴉啼叫交織在一起,使得整首詩更加完整,表達了對戰爭的深深憂慮和反思之情。
這首詩詞以短小的篇幅,巧妙地抓住了一個城市在戰亂中的景象和人們的內心情感。通過細膩的描寫和形象的語言,傳達出對戰爭的反思和悲憤之情。同時,通過對荒涼和堅毅的描繪,也表達了對英勇丈夫和城市的敬佩之情。整體上,《城上謠》以簡潔而又富有表現力的語言和形象,將復雜的戰爭場景和人們的心聲巧妙地展現出來,給讀者留下深刻而沉重的印象。
“腰間短劍明秋霜”全詩拼音讀音對照參考
chéng shàng yáo
城上謠
běi fēng chuī shā hú shuǐ huáng, lí lí shuāi cǎo fù nǚ qiáng.
北風吹沙湖水黃,離離衰草覆女墻。
màn yīng zǐ fā mǎ shàng láng, yāo jiān duǎn jiàn míng qiū shuāng.
曼纓紫發馬上郎,腰間短劍明秋霜。
chéng xī zhēn chǔ dēng dēng chù, fū jūn yǐ shù jiāo hé qù.
城西砧杵登登處,夫君已戍交河去。
jiǎo shēng jiàn qǐ gǔ shēng zhù, luàn yā tí duàn xié yáng shù.
角聲漸起鼓聲住,亂鴉啼斷斜陽樹。
“腰間短劍明秋霜”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。