“個般滋味更誰曾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“個般滋味更誰曾”全詩
薄有篇章堪對酒,略無情緒要觀燈。
湖山帝里夢頻往,泉石吳鄉歸未能。
四海平生幾兄弟,個般滋味更誰曾。
分類:
《燈夕多為城中之約因賦此篇》徐恢 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
春天來了,懶洋洋的感覺半相似,完全像是恐懼事情的僧侶。
薄弱的篇章只能作為酒的陪伴,稍顯情緒的舞臺也只是觀賞燈火。
美麗的湖山常在夢中旅行,泉水和石頭一直想回到吳鄉,卻未能實現。
四海平生有幾個兄弟,每個人的滋味都有所不同,更誰曾經體驗過相同的滋味。
詩意:
該詩描繪了一個春天的景象,詩人感到自己懶散倦怠,與周圍的景物和人物產生了某種奇特的共鳴。詩人提到自己的創作不充實,缺乏與燈火相應的情緒。然后詩人描述了自己的夢境,渴望回到湖山和吳鄉,但無奈現實的限制。最后,詩人表達了人生的不盡相同和豐富多樣。
賞析:
徐恢此詩以自己的感受寫出了春天里的懶散和倦怠,通過對景物和人物的描繪,展示了自己的情緒和心境。整首詩流露出一種略帶憂郁的情感,但又帶有一種人生的哲理。人生中每個人都有自己獨特的經歷和滋味,無法與他人完全相同。詩人通過簡練的文字以及對自然景物和生活瑣事的描繪,表達出自己對生活的思考和感受,使讀者能夠感同身受,產生共鳴。
“個般滋味更誰曾”全詩拼音讀音對照參考
dēng xī duō wèi chéng zhōng zhī yuē yīn fù cǐ piān
燈夕多為城中之約因賦此篇
chūn lái lǎn juàn bàn xiāng réng, quán shì zhū fāng pà shì sēng.
春來懶倦半相仍,全似諸方怕事僧。
báo yǒu piān zhāng kān duì jiǔ, lüè wú qíng xù yào guān dēng.
薄有篇章堪對酒,略無情緒要觀燈。
hú shān dì lǐ mèng pín wǎng, quán shí wú xiāng guī wèi néng.
湖山帝里夢頻往,泉石吳鄉歸未能。
sì hǎi píng shēng jǐ xiōng dì, gè bān zī wèi gèng shuí céng.
四海平生幾兄弟,個般滋味更誰曾。
“個般滋味更誰曾”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。