“落花懷舊韻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花懷舊韻”全詩
病骨無人問,空山正月明。
落花懷舊韻,鳴鳥感新晴。
再看思君處,流泉石上平。
分類:
《山中懷故人》許琮 翻譯、賞析和詩意
《山中懷故人》
歡多清景略,會數別離輕。
病骨無人問,空山正月明。
落花懷舊韻,鳴鳥感新晴。
再看思君處,流泉石上平。
中文譯文:
山中懷念故人,
歡樂多,清景無限,別離次第多輕巧。
身體疾病無人來問候,
空山中的正月清明。
落花引起懷舊的情緒,
鳴鳥感受到春天的來臨。
再次看到思念的人所在之處,
流泉從石頭上流淌平和。
詩意:
這首詩表達了作者身處山中,回憶過去的故人之情。山中的景色清新宜人,歡樂的回憶和離別帶給人的痛苦都顯得不再重要。作者自己的疾病似乎變得微不足道,世人對他的關心也漸漸淡化。空山之中的正月,月光照耀下,讓人感受到一種寧靜和明亮的氛圍。詩中還提到了落花惹起的懷舊情緒以及鳴鳥對春天的感應,表達了時間的流轉和人生的變遷。最后兩句中,作者再次思念故人,感受到山中的流泉平和流淌,顯示出對故人思念之情的深切。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,表達了對故人的思念和山中的寧靜之情。作者通過描繪清新的景色和流動的時光,將自身的情感與自然融為一體,使讀者感受到一種淡雅而悠遠的境界。詩中的意象和對比,如歡暢與別離、病痛與清明、落花與鳴鳥,增加了詩的層次和情感表達的豐富性。詩中的流泉平和的描寫更是貼切地表達了作者對故人的思念之情。整首詩以簡練的語言塑造了一幅寂靜的山中景色,同時又透露著濃厚的情感,給人以思考與共鳴的空間。
“落花懷舊韻”全詩拼音讀音對照參考
shān zhōng huái gù rén
山中懷故人
huān duō qīng jǐng lüè, huì shù bié lí qīng.
歡多清景略,會數別離輕。
bìng gǔ wú rén wèn, kōng shān zhēng yuè míng.
病骨無人問,空山正月明。
luò huā huái jiù yùn, míng niǎo gǎn xīn qíng.
落花懷舊韻,鳴鳥感新晴。
zài kàn sī jūn chù, liú quán shí shàng píng.
再看思君處,流泉石上平。
“落花懷舊韻”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲十三問 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。