“何妨陶令未之官”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何妨陶令未之官”全詩
夢回竹榻聞鐘后,悵絕浮生出世難。
還今將軍能舍宅,何妨陶令未之官。
此身合向山中住,丘壑由來號易安。
分類:
《夜宿祥符寺曉鐘有感》許琮 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
一枕松風入夜寒,曉窗殘月隔簾看。
夢回竹榻聞鐘后,悵絕浮生出世難。
還今將軍能舍宅,何妨陶令未之官。
此身合向山中住,丘壑由來號易安。
詩意:
這首詩的詩人許琮在祥符寺過夜,夜晚的冷風滲入他的被褥,清晨的窗前只余殘月,他猶在簾后凝望。他夢回竹榻,聽到了晨鐘之后,感到以往的悲喜交雜,對塵世的追求感到困惑。他想到將軍能夠舍棄宅邸,而自己為什么不能像陶令那樣在官位未到之前尋求寧靜。他決定跟隨自己的心愿,遷居到山中,去尋找丘壑中的安寧。
賞析:
這首詩以夜晚松風入夜寒的景物描寫為起點,通過描繪自然景物來凸顯詩人內心的孤獨與迷茫。夢回的竹榻和聽到的晨鐘,讓詩人對于塵世的紛擾和追求產生了悵惘之情,感到人生難以自拔。詩人引用了將軍舍棄宅邸的故事以及陶令寧靜追求未到官位的事例,來反思自己的選擇和對于世俗的追逐的疑問。最后,詩人表達了自己的決定,決定遷往山中尋求內心的安寧。整首詩抒發了詩人對現實生活的追求和無奈,以及對于尋求內心寧靜的渴望。
“何妨陶令未之官”全詩拼音讀音對照參考
yè sù xiáng fú sì xiǎo zhōng yǒu gǎn
夜宿祥符寺曉鐘有感
yī zhěn sōng fēng rù yè hán, xiǎo chuāng cán yuè gé lián kàn.
一枕松風入夜寒,曉窗殘月隔簾看。
mèng huí zhú tà wén zhōng hòu, chàng jué fú shēng chū shì nán.
夢回竹榻聞鐘后,悵絕浮生出世難。
hái jīn jiāng jūn néng shě zhái, hé fáng táo lìng wèi zhī guān.
還今將軍能舍宅,何妨陶令未之官。
cǐ shēn hé xiàng shān zhōng zhù, qiū hè yóu lái hào yì ān.
此身合向山中住,丘壑由來號易安。
“何妨陶令未之官”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。