“布被烘來暖似湯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“布被烘來暖似湯”全詩
道人不是貧鼾睡,省事門中第一方。
分類:
《冬日雜言五首》薛嵎 翻譯、賞析和詩意
冬日雜言五首
布被烘來暖似湯,蒙頭高臥未昏黃。
道人不是貧鼾睡,省事門中第一方。
詩詞中文譯文:
冬日雜言五首
布被烘來暖如湯,蓋頭高臥尚未天黃。
道士非貧而鼾睡,輕巧省事自不強。
詩意:
這首詩描繪了一個冬天的早晨。薛嵎以冬日清晨的景象作為詩的背景,通過描寫和對比來傳達作者的感受。
第一句“布被烘來暖如湯”表現了冬日的嚴寒,但同時也體現了作者通過暖被躺下后的幸福感。這里的“暖如湯”形象地描繪了溫暖的感覺,給讀者留下美好的印象。
第二句“蓋頭高臥尚未天黃”揭示了作者的閑適和安逸。早晨還未亮,作者便舒適地蒙著頭睡覺,沒有受到外界光線和噪音的干擾。這句話中的“高臥”和“尚未天黃”共同構成了一種寧靜的氛圍。
第三句“道士非貧而鼾睡”進一步突出了詩中描繪的閑適生活。在這句中,作者通過“道士”這個形象來強調自己過著隨遇而安、悠閑自得的生活。這里的“非貧而鼾睡”意味著道士并不是因為貧窮而沉沉入睡,而是因為內心寧靜,毫無煩惱而能夠安然入睡。
最后一句“輕巧省事自不強”表達了作者對自己簡單生活的贊賞。作者通過使用“輕巧”和“省事”這兩個詞語,表達了自己對繁瑣事務的抵觸和追求簡單的態度。
賞析:
這首詩通過對冬日早晨的描寫,傳達了作者心境的寧靜和對簡單生活的向往。通過對比冷冷的冬日和舒適的起床方式,以及道士與常人的生活方式,詩中展示了作者對內心寧靜與自由的追求。整首詩雖短小,卻意境深遠,讓人感受到作者平靜而淡泊的生活態度。詩詞中所蘊含的典雅情趣以及表達出的追求簡單生活的態度,對讀者產生了一種思考和啟示。
“布被烘來暖似湯”全詩拼音讀音對照參考
dōng rì zá yán wǔ shǒu
冬日雜言五首
bù bèi hōng lái nuǎn shì tāng, méng tóu gāo wò wèi hūn huáng.
布被烘來暖似湯,蒙頭高臥未昏黃。
dào rén bú shì pín hān shuì, shěng shì mén zhōng dì yī fāng.
道人不是貧鼾睡,省事門中第一方。
“布被烘來暖似湯”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。