“卻輸湖畔叟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻輸湖畔叟”全詩
樓臺花嶼上,鐘梵水天中。
石磴班春蘚,松門韻晚風。
蒪絲惹輕楫,云錦散遙空。
竹逕連茶塢,山亭對藥叢。
卻輸湖畔叟,朝夕訪支公。
分類:
《游梅山寺》楊侃 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
出了城郭,塵土遮斷了道路,登上船只,劃過鷲嶺。樓臺花嶼高掛在天空中,鐘聲和佛號在水面和天空中回響。石階上長滿了春天的青苔,松門中傳來晚風的音韻。蒪絲輕輕觸動著船槳,云錦散落在遙遠的空中。竹徑通向茶塢,山亭對立著草藥叢。但是在湖邊輸給了一個老人,才三天兩頭去拜訪支公。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人游玩梅山寺的情景和感受。詩人先是描述了出城的路途,塵土遮斷了視線,但隨后登船劃過鷲嶺,視野豁然開闊。他看到樓臺佇立在花嶼上,寺廟中的鐘聲和佛號在水面和天空中回蕩。石階上長滿了青苔,使人感受到春天的氣息。松門隨風發出美妙的韻律。蒪絲輕觸著船槳,飄動的云錦散落在遠方的天空。竹徑通往茶塢,山亭對立著草藥叢,給人以寧靜的感覺。
詩人最后提到自己輸給了一個湖畔的老人,卻朝夕不斷地去拜訪支公。這里透露出詩人對于寺廟及其精神文化的追求和敬重。整首詩以簡潔明了的語言描繪了景色,表達了詩人對寺廟環境的傾慕和對佛教文化的向往。
“卻輸湖畔叟”全詩拼音讀音對照參考
yóu méi shān sì
游梅山寺
chū guō chén lù duàn, dēng zhōu jiù lǐng tōng.
出郭塵路斷,登舟鷲嶺通。
lóu tái huā yǔ shàng, zhōng fàn shuǐ tiān zhōng.
樓臺花嶼上,鐘梵水天中。
shí dèng bān chūn xiǎn, sōng mén yùn wǎn fēng.
石磴班春蘚,松門韻晚風。
pò sī rě qīng jí, yún jǐn sàn yáo kōng.
蒪絲惹輕楫,云錦散遙空。
zhú jìng lián chá wù, shān tíng duì yào cóng.
竹逕連茶塢,山亭對藥叢。
què shū hú pàn sǒu, zhāo xī fǎng zhī gōng.
卻輸湖畔叟,朝夕訪支公。
“卻輸湖畔叟”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。