“五門高除勢摩天”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五門高除勢摩天”全詩
蘋藻魚游知暮雨,薜蘿人去鎖寒煙。
山櫻已熟垂朱實,巖竹新抽露玉鞭。
只恐游人歸馬急,野僧何惜白云眠。
分類:
《漣漪洞》姚辟 翻譯、賞析和詩意
詩詞《漣漪洞》的中文譯文如下:
五門高除勢摩天,洞底清冷瀉碧漣。
蘋藻魚游知暮雨,薜蘿人去鎖寒煙。
山櫻已熟垂朱實,巖竹新抽露玉鞭。
只恐游人歸馬急,野僧何惜白云眠。
詩意:這首詩描繪了一個美麗的洞穴——漣漪洞。這個洞穴有五座高門,仿佛要觸摸天空,洞底是清涼的泉水,泉水展現出寶石般的藍色漣漪。在洞穴中游動的魚兒似乎能感知到暮雨的來臨,而蔓草卻隨著人的離去將洞口封鎖起來,使得洞內的寒煙無法逃離。山上的櫻花已經成熟,懸垂著朱紅的果實,巖石上的竹子正在新抽出嫩綠的筍,宛如露珠的玉鞭。詩人擔心游人離去時匆匆忙忙,錯失了欣賞洞穴之美,而那些野僧卻舍不得離開,一直躺在白云之上入眠。
賞析:《漣漪洞》以其獨特的描寫方式和意象,展現了一幅山洞的美景。五座高門象征著洞穴的威嚴和壯麗,泉水的清涼和藍色漣漪給人以溫馨和寧靜之感。詩中借助天氣的變化和動植物的生長,使得洞穴的美景更加生動。詩人通過對游人和野僧的對比揭示了人與自然之間的差異,強調了人與自然和諧相處的重要性。整首詩意蘊涵深遠,讓人不僅欣賞山洞的美景,也領悟到了生活中的哲理。
“五門高除勢摩天”全詩拼音讀音對照參考
lián yī dòng
漣漪洞
wǔ mén gāo chú shì mó tiān, dòng dǐ qīng lěng xiè bì lián.
五門高除勢摩天,洞底清冷瀉碧漣。
píng zǎo yú yóu zhī mù yǔ, bì luó rén qù suǒ hán yān.
蘋藻魚游知暮雨,薜蘿人去鎖寒煙。
shān yīng yǐ shú chuí zhū shí, yán zhú xīn chōu lù yù biān.
山櫻已熟垂朱實,巖竹新抽露玉鞭。
zhǐ kǒng yóu rén guī mǎ jí, yě sēng hé xī bái yún mián.
只恐游人歸馬急,野僧何惜白云眠。
“五門高除勢摩天”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。