“南亭草心綠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南亭草心綠”全詩
南亭草心綠,春塘泉脈動。
景煦聽禽響,雨余看柳重。
逍遙池館華,益愧專城寵。
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
春游南亭翻譯及注釋
翻譯
川谷里明亮起來氣候已變暖,山巖上還籠罩著云彩依然寒冷。
南亭的枯草心兒里萌發出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流動。
陽光溫暖聽著鳴禽的啼唱,剛下過雨看到柳枝顯得沉重。
在華美富麗的池館中悠閑自得,只得到州官一人的寵愛更感到慚愧。
注釋
①亭:設在路邊供行人停留食宿的處所。
②擁:抱,抱持。
③泉脈:地層中伏流的泉水。因其類似人體的脈絡,故稱“泉脈”。
④景:日光。煦:讀xù。
⑤重:讀chóng。
⑥“逍遙”一句:輕松自在地飽覽物華。
⑦專城:指主宰一城的州牧、太守等地方長官,此指詩人自己,時任刺史。
春游南亭賞析
詩的首聯“川明氣已變,崖寒云尚擁”,即景而起,寫春回大地,氣象已變。為遠景描繪,以渲染氣氛。這兩旬起筆清遠,境界開闊,通過江上云霧掃開,河水澄明,但山崖上還殘余著冬天的寒意,還被云氣包裹著,描繪了冬寒漸退,春氣萌動時之景象。詩人抓住了初春時分的景色特點,以渲染環境氛圍方面入手,既渲繪出了春日的清赫景象,又為下兩聯所寫設置了一個背景。“變”、“擁”煉字精當.不但刻畫景物,同時亦包含了詩人的主觀感受。
頷聯“南亭草心綠,春塘泉脈動”寫春草碧綠,春泉歡流,以顯春光明媚,生機無限。“草心綠”、“泉脈動”為攝魂之筆,言“草心”,說明春草是剛剛萌芽不久,新綠初泛;言“脈動”,表示泉水初從冬之禁錮中解放出來,又開始了歡快的流動,淙淙匯入春塘,無不用詞確當,刻寫生動,意象新穎秀獨,著墨不多,然寫出了一派春日氣息。這兩旬抓住景物特征,傳神寫意,詩情畫意地表現了春天剮剮來臨的景色之美,給人以無窮的美感趣味。
頸聯“景煦昕禽晌,雨余看柳重”繼寫陽和鳥鳴,雨肥柳葉,以表春意盎然,景物欷鮮。這一聯選取了禽鳥在和暖日光中囀鳴歌唱,好雨過后柳色更增新綠這兩組意象,描繪了在陽光和知時春雨的滋潤哺育下,百鳥爭春,草木欣欣的春日美景。“聽”和“看”一者訴諸聽覺,一者訴諸視覺,真是有聲有色,寫活了景物。中間這兩聯秀語連出,詞暢意濃,在煉字求工方面,可以看出有受謝靈運的影響。
尾聯“逍遙池館畢,益愧專城寵”開接牌襟,抒寫內心之感而作結。美景當前,詩人游目騁懷,但不忘此身尚在,感到自己在此池臺館閣之地飽覽物華,實在太有愧于在城里做官享受一郡之主之茶了。這兩句流露了濤人“處江湖之遠,則憂甚其民”和“愧俸錢”的思想感情,揭示了詩人內心世界之一面。這與他在《寄李儋元錫》一詩中所發出的、曾被朱熹贊嘆為“仁者之言”的“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”的感慨在內容實質上是一致的。
這首游記詩,寫得簡潔明快,情真意切。“擁”、“動”、“重”、“寵”諸韻腳字,都下得準確、生動,意韻完美,從而被前人視為此詩的主要特色。
春游南亭創作背景
《春游南亭》作于約建中四年(783)早春,當時作者春游南亭,被南亭風光誘人、生機活潑的春天景象所感染,便寫下了這首詩。南亭究竟在何處,已無從查考。然從詩意看,亭當在水邊,周圍有山,有塘,有館所,可供游憩。“南亭草心綠”全詩拼音讀音對照參考
chūn yóu nán tíng
春游南亭
chuān míng qì yǐ biàn, yán hán yún shàng yōng.
川明氣已變,巖寒云尚擁。
nán tíng cǎo xīn lǜ, chūn táng quán mài dòng.
南亭草心綠,春塘泉脈動。
jǐng xù tīng qín xiǎng, yǔ yú kàn liǔ zhòng.
景煦聽禽響,雨余看柳重。
xiāo yáo chí guǎn huá, yì kuì zhuān chéng chǒng.
逍遙池館華,益愧專城寵。
“南亭草心綠”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。