“夕陽門巷丘墟久”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夕陽門巷丘墟久”全詩
夕陽門巷丘墟久,春草池塘野水平。
廢堞棲烏啼夜月,閑壕留雁叫寒更。
人民非處桃花在,一度東風一度榮。
分類:
《陽樂故城》易時敏 翻譯、賞析和詩意
《陽樂故城》
典午河山尚有名,興從陽樂故城生。
夕陽門巷丘墟久,春草池塘野水平。
廢堞棲烏啼夜月,閑壕留雁叫寒更。
人民非處桃花在,一度東風一度榮。
譯文:
盡管河山依然被人們稱頌,但興起始于陽樂故城。
夕陽下,門巷、丘墟長久存在,春草生長于池塘和野地。
廢棄的城堞上,烏鴉啼叫,夜月靜寂;閑置的溝壑中,雁鳴寒意更濃。
人民并非聚集在桃花園里,而是一度東風一度繁榮。
詩意:
《陽樂故城》是易時敏表達他對陽樂故城的感慨和思考的詩作。詩中作者通過描繪河山、門巷、丘墟等景物的存在與持久,以及草地、池塘、溝壑中的生態活動,表達了陽樂故城的悠久歷史和自然的靜謐美。作者同時通過描述廢棄的城堞、烏鴉啼叫和留鳥凄冽的叫聲,反映了故城的衰敗與冷寂,以及人民離開故城的現實。最后,通過寄托東風一度的繁榮寓意,表達對陽樂故城的回憶和對過去興盛時期的向往之情。
賞析:
《陽樂故城》用簡潔的語言描繪了陽樂故城的景物和景象,呈現了城市的興起與衰敗的變遷。詩中運用對比手法,通過明暗、靜動的對照,展現了故城的輝煌與滄桑。其中,廢堞棲烏啼夜月、閑壕留雁叫寒更的描寫,從自然景觀中展示了城市的冷落和凄涼。最后兩句以東風一度一度榮的方式,寄托了對故城昔日繁榮的向往之情。
整體上,《陽樂故城》描繪了歷史變遷中城市興衰的景觀,同時抒發了對故城繁華歲月的懷念之情,以及對現實的思考。這首詩以簡潔、凝練的語言描繪了城市的變遷和人情冷暖,展示了作者對故城的深情與關注。
“夕陽門巷丘墟久”全詩拼音讀音對照參考
yáng lè gù chéng
陽樂故城
diǎn wǔ hé shān shàng yǒu míng, xìng cóng yáng lè gù chéng shēng.
典午河山尚有名,興從陽樂故城生。
xī yáng mén xiàng qiū xū jiǔ, chūn cǎo chí táng yě shuǐ píng.
夕陽門巷丘墟久,春草池塘野水平。
fèi dié qī wū tí yè yuè, xián háo liú yàn jiào hán gèng.
廢堞棲烏啼夜月,閑壕留雁叫寒更。
rén mín fēi chù táo huā zài, yí dù dōng fēng yí dù róng.
人民非處桃花在,一度東風一度榮。
“夕陽門巷丘墟久”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。