“倫竹吟風到客窗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倫竹吟風到客窗”出自宋代易士達的《夜宿合塘鋪借壁間韻二首》,
詩句共7個字,詩句拼音為:lún zhú yín fēng dào kè chuāng,詩句平仄:平平平平仄仄平。
“倫竹吟風到客窗”全詩
《夜宿合塘鋪借壁間韻二首》
瀟瀟冷雨送昏黃,倫竹吟風到客窗。
短夢欲成腸已斷,明朝一嶺即旴江。
短夢欲成腸已斷,明朝一嶺即旴江。
分類:
《夜宿合塘鋪借壁間韻二首》易士達 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代易士達創作的《夜宿合塘鋪借壁間韻二首》。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
悠悠冷雨送黃昏,
倫竹在風中吟唱至客窗。
短暫的夢即將實現,腸斷已然。
明朝一丘山即是旴江。
詩意:
這首詩描繪了一個夜晚的景象。在黃昏時分,細雨紛紛,寥寥無幾。尋常夜宿之地的合塘鋪中,有一束竹子,在微風中吟唱,傳到客人的窗前。然而,這片時光雖短暫卻仿佛成為現實,卻是難以實現而引起內心的痛苦。盡管如此,明天的早晨將敞開一片景色,一座山峰就將見證江水的起伏。
賞析:
這首詩通過描繪細雨紛飛、竹子吟唱的景象,表達了一種憂愁和無奈的情緒。作者以細膩的筆觸描繪了黃昏時的冷雨,以及竹子在微風中發出的吟唱聲,形象生動地刻畫了夜晚的寂靜。然后,詩中突然轉折,表達了作者對于夢想和希望的渴望,但卻又給人一種無奈和失望的感覺。明朝的早晨象征著新的希望和機遇,而一嶺即旴江則是對未來的一種期待。整首詩抒發了作者對于人生的短暫和夢想的追逐,以及對未來的期許,充滿了思考和情感的內涵。
“倫竹吟風到客窗”全詩拼音讀音對照參考
yè sù hé táng pù jiè bì jiān yùn èr shǒu
夜宿合塘鋪借壁間韻二首
xiāo xiāo lěng yǔ sòng hūn huáng, lún zhú yín fēng dào kè chuāng.
瀟瀟冷雨送昏黃,倫竹吟風到客窗。
duǎn mèng yù chéng cháng yǐ duàn, míng cháo yī lǐng jí xū jiāng.
短夢欲成腸已斷,明朝一嶺即旴江。
“倫竹吟風到客窗”平仄韻腳
拼音:lún zhú yín fēng dào kè chuāng
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平三江 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“倫竹吟風到客窗”的相關詩句
“倫竹吟風到客窗”的關聯詩句
網友評論
* “倫竹吟風到客窗”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“倫竹吟風到客窗”出自易士達的 《夜宿合塘鋪借壁間韻二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。