“不是剡溪清興盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不是剡溪清興盡”全詩
百里亭長與亭短,一天云合復云開。
傾茅柴酒和馀粕,彈接{上四下離}巾去薄塺。
不是剡溪清興盡,聲聲杜宇勸歸來。
分類:
《和宦叔送往臨川》易士達 翻譯、賞析和詩意
《和宦叔送往臨川》是宋代易士達創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不要介意征衣沾染塵埃,搜集佳句寫詩趣味無窮。百里亭長或高或矮,天空的云層時合時開。傾倒柴門,品嘗酒后的余泡,輕拂帽上的塵土,離開了薄弱的小山村。這里的清泉不足以使人興致盡酣,杜宇的啼聲給人帶來勸歸的念頭。
詩意:
《和宦叔送往臨川》描寫了詩人易士達告別宦叔,踏上征途的情景。詩中以平實的筆觸,表現了詩人對征程的豁達和對生活的隨性態度。詩人不拘泥于塵埃沾染征衣,反而將精力放在搜尋佳句寫詩上。他對旅途中的風景稍縱即逝的變幻也相當淡然,將自然景物與人生的起伏融為一體。在這種態度下,他品嘗酒的余味,輕拂帽上的塵土,然后離開山村,前往更廣闊的世界。盡管不同的地方帶來的景色或許不盡相同,但他的心境已經得到了加寬和晃盪的感受。最后,他借杜宇的啼聲勸歸,表達了對自由自在的生活態度。
賞析:
這首詩以平實的語言和隨性的態度來表達詩人對旅途的心境。詩人不計較征衣沾染塵埃,而將精力放在寫詩上,表現了一種對生活的豁達和隨性。他對天空云層的變化,對百里亭的不同高低也采取了一種淡然的態度。詩人對物質的追求相當簡單,只需傾倒柴門和品嘗酒后的余泡,就能使心靈得到滿足。他隨處搜尋詩意與趣味,用自然的筆觸描繪了旅途的變幻,又通過杜宇的勸歸來表達對自由自在的追求。整首詩留下的印象是一種隨性自在、悠然自得的情感,給人以寧靜和輕松的感受。
“不是剡溪清興盡”全詩拼音讀音對照參考
hé huàn shū sòng wǎng lín chuān
和宦叔送往臨川
zhēng yī hé xī rǎn chén āi, kuǎn duàn sōu shī yì kuài zāi.
征衣何惜染塵埃,款段搜詩亦快哉。
bǎi lǐ tíng cháng yǔ tíng duǎn, yì tiān yún hé fù yún kāi.
百里亭長與亭短,一天云合復云開。
qīng máo chái jiǔ hé yú pò, dàn jiē shàng sì xià lí jīn qù báo méi.
傾茅柴酒和馀粕,彈接{上四下離}巾去薄塺。
bú shì shàn xī qīng xìng jìn, shēng shēng dù yǔ quàn guī lái.
不是剡溪清興盡,聲聲杜宇勸歸來。
“不是剡溪清興盡”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。