“草堂久無夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“草堂久無夢”全詩
秋到屋下田,井井皆黃云。
草堂久無夢,甘與麋鹿群。
我聞彭澤令,恥為二姓臣。
一朝任去來,柴桑漉酒巾。
披圖長嘆息,古今多逸民。
分類:
《陶庵精舍》殷彥卓 翻譯、賞析和詩意
《陶庵精舍》
靜結羅浮屋,鄰雞遠不聞。
秋到屋下田,井井皆黃云。
草堂久無夢,甘與麋鹿群。
我聞彭澤令,恥為二姓臣。
一朝任去來,柴桑漉酒巾。
披圖長嘆息,古今多逸民。
中文譯文:
安靜地筑起了宛如羅浮山精舍的房屋,鄰里的雞聲傳得很遠。
秋天來臨,庭院下田地都被一片金黃云霧所覆蓋。
小草堂已經久久沒有了夢想,寧愿守著野鹿和麋鹿為伴。
我聽說彭澤縣令的事跡,深感慚愧成為同為京官的臣子。
有一天,任命來了又走了,獨留柴桑縣榨酒巾。
我拿起歷代名賢的畫像,長嘆息,古往今來有太多的逸民。
詩意和賞析:
這首詩是宋代殷彥卓才情橫溢的作品,《陶庵精舍》以其獨特的表達,充滿著深沉的情感和思考。
詩人通過描繪家園的寧靜與簡樸,反襯出外面世俗的喧囂,在這份寧靜中,詩人感受到了陶淵明所追求的田園生活的樂趣,他在這種寂靜中享受著與大自然的親近。而鄰里的雞聲遠遠傳來,更加突出了他所在的隱逸之地的寧謐。
接下來,詩人敘述了秋天來臨時的景象,用井井皆黃云的形容,表達了他屋下田地的豐收,也暗示著他內心的滿足和喜悅。
接下來,詩人轉向自身的思考,他說自己的草堂已經久久沒有了夢想,愿意守著野鹿與麋鹿為伴。這里表達了他對世俗功名的厭倦和對隱逸生活的向往。
他聽說了彭澤縣令的事跡,深感慚愧作為同為京官的臣子。這里暗示了詩人對清廉官員精神的謳歌,同時也反襯出他對于世事的無奈。
最后兩句“一朝任去來,柴桑漉酒巾。披圖長嘆息,古今多逸民。”表達了對歷代逸民的懷念和對命運的無奈。詩人深感自己無法控制自己的命運,只能在柴桑縣的榨酒巾中度過自己的一生,披圖長嘆息。
整首詩以簡約的語言,表達出詩人對世俗的疑惑和對隱居生活的向往,同時也反映出詩人對于社會現實的反思。
“草堂久無夢”全詩拼音讀音對照參考
táo ān jīng shè
陶庵精舍
jìng jié luó fú wū, lín jī yuǎn bù wén.
靜結羅浮屋,鄰雞遠不聞。
qiū dào wū xià tián, jǐng jǐng jiē huáng yún.
秋到屋下田,井井皆黃云。
cǎo táng jiǔ wú mèng, gān yǔ mí lù qún.
草堂久無夢,甘與麋鹿群。
wǒ wén péng zé lìng, chǐ wèi èr xìng chén.
我聞彭澤令,恥為二姓臣。
yī zhāo rèn qù lái, chái sāng lù jiǔ jīn.
一朝任去來,柴桑漉酒巾。
pī tú cháng tàn xī, gǔ jīn duō yì mín.
披圖長嘆息,古今多逸民。
“草堂久無夢”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。