“湖光山色酒杯中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“湖光山色酒杯中”全詩
風暖空巖落松子,雨晴新漲沒鳧翁。
隔林村落微茫見,一徑禪房曲折通。
老艾當年題品處,斜陽無語想高風。
分類:
《城山國清塘》余謙一 翻譯、賞析和詩意
《城山國清塘》
湖光山色酒杯中,此會那知一笑同。
風暖空巖落松子,雨晴新漲沒鳧翁。
隔林村落微茫見,一徑禪房曲折通。
老艾當年題品處,斜陽無語想高風。
中文譯文:
城山國清塘,
湖光山色映在酒杯中,
此時的聚會,誰能預知我們都會歡笑。
暖風輕拂空巖,松子紛紛而落,
雨過天晴,漲滿了蕩凈塘里的魚兒。
通過林木隔開的村落微弱可見,
一路曲折通向那禪房。
多年前,艾草曾在此處題藥品,
斜陽西下,無言地展望著高風。
詩意與賞析:
這首詩描述了一個美麗的景色,如畫般的湖光山色倒映在酒杯中,讓人感嘆之余也能引發一陣歡笑。詩中的"城山國清塘"是一個意境的創造,既能引發人們對自然美景的向往,又能表達出作者心中對國家、社會的清凈之愿。
詩中描繪了風和雨過后的景象,陽光透過石巖的縫隙,將溫暖的風吹拂進來,松子紛紛墜落,新漲的塘水恢復了寧靜。這種景象呈現出一種和諧、清新的感覺,給人以放松和安詳的心境。
詩的后半部分提到了村落和禪房,通過林木的隔斷,村落微弱可見,一條曲折的小路通向禪房,暗示著禪房的僻靜和祥和。禪房常常與寧靜、修身養性聯系在一起,表達了作者在繁雜塵世中尋求心靈寧靜的愿望。
最后兩句"老艾當年題品處,斜陽無語想高風"則表達了作者對過去的回憶和對未來的向往。"老艾"指的是作者自己曾經在此留下詩文的痕跡,而斜陽則暗示著歲月的流逝,而無語的斜陽也可能象征著作者的無奈,而想高風則表達了他對未來的追求和期待。
整首詩描繪了一幅美麗而寧靜的自然景色,通過細膩的描寫和意象的運用,傳達了作者對清凈和寧靜的向往,并表達了對過去與未來的思考和回憶。這首詩通過舒緩的節奏和細膩的描寫,使人們感受到清靜與自然的美好,引發人們對內心的愿望和人生的思考。
“湖光山色酒杯中”全詩拼音讀音對照參考
chéng shān guó qīng táng
城山國清塘
hú guāng shān sè jiǔ bēi zhōng, cǐ huì nǎ zhī yī xiào tóng.
湖光山色酒杯中,此會那知一笑同。
fēng nuǎn kōng yán luò sōng zǐ, yǔ qíng xīn zhǎng méi fú wēng.
風暖空巖落松子,雨晴新漲沒鳧翁。
gé lín cūn luò wēi máng jiàn, yī jìng chán fáng qū zhé tōng.
隔林村落微茫見,一徑禪房曲折通。
lǎo ài dāng nián tí pǐn chù, xié yáng wú yǔ xiǎng gāo fēng.
老艾當年題品處,斜陽無語想高風。
“湖光山色酒杯中”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。