“有懷武夷仙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有懷武夷仙”全詩
吳越幾往來,衡廬屢躋攀。
恨無璚瑤英,駐此冰雪顏。
有懷武夷仙,相期蒼翠間。
分類:
《武夷精舍十詠·隱屏精舍》袁樞 翻譯、賞析和詩意
英文譯文:
Ten Songs of the Wuyi Hermitage - Hidden Screen Hermitage
Leaving the Yun Valley, the master observes the mountains of the southeast.
He has visited Wu and Yue many times, repeatedly ascending Heng-Lu.
He regrets not having the companionship of beautiful and talented women, lingering in this snowy and icy place.
He yearns for the immortals of Mount Wuyi and hopes to meet them in the verdant depths.
詩意:
《武夷精舍十詠·隱屏精舍》是宋代袁樞創作的十首詩中的一首,描述了先生離開云谷,觀賞了東南山的景色,并懷念了吳越的美景和攀登衡廬的經歷。詩人希望在這雪嶺之間,能與武夷仙人相會,并感嘆自己無法擁有美麗才情的女伴。
賞析:
這首詩通過先生的眼睛,展示了東南山的壯麗景色和吳越地區的迷人之處。詩人表達了對美麗的渴望,并將這種渴望與對武夷仙境的向往相聯系。詩人的語言簡練,意境深遠,展示了他對山水風景的深刻體驗和對仙境之美的向往。整首詩意境雅致,情感真摯。
“有懷武夷仙”全詩拼音讀音對照參考
wǔ yí jīng shè shí yǒng yǐn píng jīng shè
武夷精舍十詠·隱屏精舍
xiān shēng chū yún gǔ, kàn jǐn dōng nán shān.
先生出云谷,看盡東南山。
wú yuè jǐ wǎng lái, héng lú lǚ jī pān.
吳越幾往來,衡廬屢躋攀。
hèn wú qióng yáo yīng, zhù cǐ bīng xuě yán.
恨無璚瑤英,駐此冰雪顏。
yǒu huái wǔ yí xiān, xiāng qī cāng cuì jiān.
有懷武夷仙,相期蒼翠間。
“有懷武夷仙”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。