“九日游人自在過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“九日游人自在過”全詩
鳳翅岡高圍海國,龍鱗松古蘸煙蘿。
齊山景色知難比,鼓澤風光幾倍多。
每上醉來開口笑,幽香無奈菊花何。
分類: 九日
《九日亭》袁正規 翻譯、賞析和詩意
《九日亭》是宋代袁正規的一首詩詞。詩中描繪了九日亭的壯麗景色,表達了作者對美景的贊嘆,而自身的愉悅和熱愛之情也在詩中流露出來。
中文譯文:
崢嶸的建筑高居在巍峨山巒之上,
九日的游人盡情地漫步經過。
岡巒高聳,海國圍繞,如鳳翅般的山峰,
古老的松樹上沾染著煙熏的苔蘚痕跡。
山景的美麗難以與其他山峰相比,
而鼓澤的風光則比其他地方更具魅力。
每當我醉了,就會開懷大笑,
只是這幽香如何能與菊花相比。
詩意和賞析:
《九日亭》通過詩人對九日亭的描繪,表達了對自然美景的贊美之情。詩中的崢嶸建筑和巍峨山巒交相輝映,揭示了九日亭的壯麗氣勢。鳳翅岡的高聳和圍繞的海國,以及松樹上的苔蘚痕跡,構成了一幅壯麗而古老的畫面。同時,詩人對齊山景色難以比擬的贊嘆和對鼓澤風光倍加欣賞的描述,突顯了詩人對這兩處景點的鐘愛。最后,詩人在醉時開懷大笑,表達了對美景帶來的快樂和心情舒暢的描繪,但與此同時,他也感嘆無論多美的幽香,都無法與菊花相比。
整首詩通過描繪景物,展現了詩人對美景的欣賞,同時反映了作者內心對自然景物帶來的愉悅和熱愛之情。詩中用形容詞描繪了九日亭的優美景色,通過景物的描寫,突顯了詩人的情感和心境。最后兩句則形成了詩的情感寄托,表達了對完美之美的渴望和無奈。整首詩流暢自然,用詞簡潔而富有意境,給人以清新愉悅的感覺。
“九日游人自在過”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì tíng
九日亭
zhēng róng dòng yǔ yā wēi é, jiǔ rì yóu rén zì zài guò.
崢嶸棟宇壓巍峨,九日游人自在過。
fèng chì gāng gāo wéi hǎi guó, lóng lín sōng gǔ zhàn yān luó.
鳳翅岡高圍海國,龍鱗松古蘸煙蘿。
qí shān jǐng sè zhī nán bǐ, gǔ zé fēng guāng jǐ bèi duō.
齊山景色知難比,鼓澤風光幾倍多。
měi shàng zuì lái kāi kǒu xiào, yōu xiāng wú nài jú huā hé.
每上醉來開口笑,幽香無奈菊花何。
“九日游人自在過”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。