“水鑒真明極”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水鑒真明極”全詩
混混固有源,開導吾為德。
似凝與物欲,已有猶當克。
已去心源澄,活潑自無塞。
萬彙當其前,水鑒真明極。
徘徊此塘濱,永為立心則。
分類:
《鑿流塘二首》詹初 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《鑿流塘二首》
舊時是一片沙泥場,如今成了流水區。
混沌中自有泉源,開導我成為有德者。
仿佛凝結與物欲,已有力量能夠克制。
去掉心中的泥淖,生活自然暢通無阻。
萬事歸于它的本源,水中的倒影真實明晰。
在這塘邊徘徊思緒,永遠為堅定的內心所追求。
詩意和賞析:
這首詩描述了一個曾經是一片沙泥場的地方如今成了一片流水的區域,同時表達了詩人通過開導已經修養了自己的道德修養。詩中提到的混沌中的泉源意味著生命的源泉,是詩人修養道德的根本。同時,詩人也意識到要克制自己的物欲,去掉內心的混濁,才能使自己的生活流暢無阻。
詩中的“萬事歸于它的本源,水中的倒影真實明晰”表達了詩人對于本原的追求和對真實性的追尋。詩人表示在這個塘邊徘徊思緒,并將其視為堅定內心的信念。詩中的景象象征著詩人對于修行的追求和對真實生活的向往。
總體來說,這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對于道德修養和追求真實的思考,通過塘水的形象描繪了一個追求內心純凈與真實的境界。
“水鑒真明極”全詩拼音讀音對照參考
záo liú táng èr shǒu
鑿流塘二首
jiù wèi shā ní chǎng, jīn wèi liú shuǐ yù.
舊為沙泥場,今為流水域。
hùn hùn gù yǒu yuán, kāi dǎo wú wèi dé.
混混固有源,開導吾為德。
shì níng yǔ wù yù, yǐ yǒu yóu dāng kè.
似凝與物欲,已有猶當克。
yǐ qù xīn yuán chéng, huó pō zì wú sāi.
已去心源澄,活潑自無塞。
wàn huì dāng qí qián, shuǐ jiàn zhēn míng jí.
萬彙當其前,水鑒真明極。
pái huái cǐ táng bīn, yǒng wèi lì xīn zé.
徘徊此塘濱,永為立心則。
“水鑒真明極”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。