“時拂塵篇見舊文”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時拂塵篇見舊文”全詩
空余逸韻傳流水,猶喜清風在此君。
山倚孔祠分積翠,篆尋嚴瀨掛香云。
接花酬倡將三記,時拂塵篇見舊文。
分類:
《題思范軒二首》張伯玉 翻譯、賞析和詩意
《題思范軒二首》
天下儒宗不世勛,
The virtuous scholars of the world are few and far between,
履聲今絕豈重聞。
Their footsteps are now unheard, their fame is long gone.
空余逸韻傳流水,
Only their elegant style remains, passed down like flowing water,
猶喜清風在此君。
Still pleased by the presence of this noble gentleman.
山倚孔祠分積翠,
The mountain leans on the Kong temple, covered in lush greenery,
篆尋嚴瀨掛香云。
Tracing the sacred trace, the fragrance of incense hangs in the air.
接花酬倡將三記,
We exchange flowers with three musicians,
時拂塵篇見舊文。
In this moment, we dust off the old scripts and appreciate the ancient writings.
詩意和賞析:
這首詩由宋代的張伯玉所作,表達了對儒學的推崇和對儒者的贊美。詩中首先提到了天下儒宗不世勛,指的是儒學大家的地位是非常高貴而難以超越的,他們的聲名也因為時光的推移而漸漸消散。但是盡管如此,他們的逸韻和風采卻像流水一樣流傳開來,并被宋代的張伯玉所喜愛和推崇。
隨后詩中描述了孔廟山上的積翠和篆尋嚴瀨掛香云的景象,表達了對儒學廟堂的景仰。最后,詩人提到與三位音樂家一同接花酬倡,拂拭塵篇,觸及到舊文,再一次彰顯了對儒學的敬重和熱愛。
整首詩詞表達了對儒學的推崇和對儒者的贊美,通過描述儒學的傳承和廟堂的景象,彰顯了作者對儒學的追求和對傳統文化的珍視。該詩情感沉靜,婉轉含蓄,傳達了對傳統文化的思考和回顧。
“時拂塵篇見舊文”全詩拼音讀音對照參考
tí sī fàn xuān èr shǒu
題思范軒二首
tiān xià rú zōng bù shì xūn, lǚ shēng jīn jué qǐ zhòng wén.
天下儒宗不世勛,履聲今絕豈重聞。
kòng yú yì yùn chuán liú shuǐ, yóu xǐ qīng fēng zài cǐ jūn.
空余逸韻傳流水,猶喜清風在此君。
shān yǐ kǒng cí fēn jī cuì, zhuàn xún yán lài guà xiāng yún.
山倚孔祠分積翠,篆尋嚴瀨掛香云。
jiē huā chóu chàng jiāng sān jì, shí fú chén piān jiàn jiù wén.
接花酬倡將三記,時拂塵篇見舊文。
“時拂塵篇見舊文”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。