“香盡翻嫌酒帶醺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香盡翻嫌酒帶醺”全詩
一椀鐙寒聽夜雨,半床氈暖臥春云。
詩成始覺茶銷睡,香盡翻嫌酒帶醺。
我是掛冠林下客,山中安樂合平分。
分類:
《宿清溪安樂山》張景脩 翻譯、賞析和詩意
《宿清溪安樂山》是宋代張景脩創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
映窗猶剩雪余痕,
瓶里梅花枕上聞。
一椀鐙寒聽夜雨,
半床氈暖臥春云。
詩成始覺茶銷睡,
香盡翻嫌酒帶醺。
我是掛冠林下客,
山中安樂合平分。
詩意:
這首詩描繪了作者在清溪安樂山的宿舍里的景象和感受。詩人坐在窗前,窗外的雪依然留下痕跡,瓶中的梅花散發著芬芳。他端起一碗茶,聽著寒冷的夜雨聲,躺在半張溫暖的氈子上,仿佛躺在春天的云端。當他寫完詩后,才意識到茶已經喝光,感覺到困意襲來;芬芳的香氣已經消散,感覺到酒的微醺。詩人自稱是一個居住在山中的隱士,享受著寧靜和安樂。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言展示了作者在山中的悠閑生活。通過描繪自然景物和感覺,詩人營造出一種寧靜祥和的氛圍。詩中的雪痕、梅花、茶、夜雨和氈子等元素,無一不體現著詩人對自然的細膩感知和對物象的賦予情感。通過對茶和酒的對比,表達了詩人對清靜生活的追求和對人世間繁雜的厭倦。最后兩句詩中,詩人自稱是林下客,意味著他遠離塵囂,尋求山中的寧靜與平和,與自然合為一體。
整體而言,這首詩以簡潔的語言和細膩的描寫展現了作者對山中安樂生活的向往和追求,同時也表達了對現實世界煩擾的厭倦之情。通過自然景物與感覺的交融,給人一種靜謐、閑適的感受,使讀者在忙碌的生活中感受到一絲寧靜與安寧。
“香盡翻嫌酒帶醺”全詩拼音讀音對照參考
sù qīng xī ān lè shān
宿清溪安樂山
yìng chuāng yóu shèng xuě yú hén, píng lǐ méi huā zhěn shàng wén.
映窗猶剩雪余痕,瓶里梅花枕上聞。
yī wǎn dèng hán tīng yè yǔ, bàn chuáng zhān nuǎn wò chūn yún.
一椀鐙寒聽夜雨,半床氈暖臥春云。
shī chéng shǐ jué chá xiāo shuì, xiāng jǐn fān xián jiǔ dài xūn.
詩成始覺茶銷睡,香盡翻嫌酒帶醺。
wǒ shì guà guān lín xià kè, shān zhōng ān lè hé píng fēn.
我是掛冠林下客,山中安樂合平分。
“香盡翻嫌酒帶醺”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。