“織成令汝穿完衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“織成令汝穿完衣”全詩
屋頂樹稀窗有光,小姑催起不暇妝。
長梭軋軋秋絲密,一日上機催一匹。
丁寧小郎慎勿啼,織成令汝穿完衣。
分類:
《日出行》張紳 翻譯、賞析和詩意
《日出行》是一首明代張紳的詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
東方曈曈日初出,
田家少婦當窗織。
屋頂樹稀窗有光,
小姑催起不暇妝。
長梭軋軋秋絲密,
一日上機催一匹。
丁寧小郎慎勿啼,
織成令汝穿完衣。
詩意和賞析:
《日出行》描繪了一個尋常的農家景象,以日出為背景,通過描寫少婦織布的情景,展現了農村生活的勤勞和樸素。
首先,詩人描述了東方的天空逐漸放亮,太陽初升的景象。曈曈一詞形容清晨的光線柔和而溫暖,給人以希望和新生的感覺。
接著,詩人將目光轉向農家少婦,她在窗前坐著織布。這里窗戶的位置使得陽光透過稀疏的樹葉照進屋內,光線映照在窗戶上,為室內帶來一絲明亮。這一描寫展示了農家居住的簡樸環境,也暗示了少婦辛勤工作的態度。
然后,詩人描述了一個小姑娘在催促少婦繼續工作,以致她來不及打扮。這里小姑娘的存在象征著家庭責任和日常瑣事,凸顯了農村婦女的忙碌生活。
接下來,詩人通過描寫長梭的聲音和秋絲的細密,表現了少婦織布的細致和熟練。每天上機織布,積少成多,最終可以織出一匹完整的布料。
最后兩句是詩人對小郎的叮囑,希望他不要哭鬧,以免打擾到少婦的工作。詩人用"丁寧"來稱呼小郎,突顯了家庭成員之間的親密關系。
整首詩以日出和織布為線索,展現了農家的清晨景色和勞動生活。通過細膩的描寫和簡潔的語言,詩人將尋常的農村景象與人們的生活細節融合在一起,表達了對農村生活的贊美和對家庭和諧的渴望。
“織成令汝穿完衣”全詩拼音讀音對照參考
rì chū xíng
日出行
dōng fāng tóng tóng rì chū chū, tián jiā shào fù dāng chuāng zhī.
東方曈曈日初出,田家少婦當窗織。
wū dǐng shù xī chuāng yǒu guāng, xiǎo gū cuī qǐ bù xiá zhuāng.
屋頂樹稀窗有光,小姑催起不暇妝。
zhǎng suō yà yà qiū sī mì, yī rì shàng jī cuī yī pǐ.
長梭軋軋秋絲密,一日上機催一匹。
dīng níng xiǎo láng shèn wù tí, zhī chéng lìng rǔ chuān wán yī.
丁寧小郎慎勿啼,織成令汝穿完衣。
“織成令汝穿完衣”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。