“故人迢遞天南北”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人迢遞天南北”出自宋代張同甫的《秋日憶友》,
詩句共7個字,詩句拼音為:gù rén tiáo dì tiān nán běi,詩句平仄:仄平平仄平平仄。
“故人迢遞天南北”全詩
《秋日憶友》
閶闔風高白露秋,蘆花如雪動邊愁。
故人迢遞天南北,明月娟娟獨倚樓。
故人迢遞天南北,明月娟娟獨倚樓。
分類:
《秋日憶友》張同甫 翻譯、賞析和詩意
《秋日憶友》是宋代張同甫創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天的白露沾濕閶闔城,微風吹拂著高樓,蘆花如雪一片片飄蕩,讓人心生愁緒。故友遠在天南地北,長途跋涉,與我相隔甚遠,而明亮的月光依然孤獨地倚在樓上。
詩意:
這首詩詞以秋天為背景,描繪了詩人對遠方故友的思念之情。秋天是一個寂寥的季節,白露沾濕了城市的閶闔,微風吹動著高樓上的蘆花,給人一種憂愁的感覺。詩人的故友遠在天南地北,相隔遙遠,但明亮的月光仍然獨自照耀在樓上,映照著詩人的思念之情。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了詩人對故友的深深思念之情。詩人通過描繪秋天的景色,將自然景物與內心情感相結合,表達了對友情的珍視和思念之情。白露、蘆花、明月等形象的運用,增強了詩詞的意境和情感表達。
詩中的"閶闔風高白露秋"描繪了秋天的景色,給人以凄涼之感。"蘆花如雪動邊愁"以蘆花的形象襯托了詩人內心的憂愁和思緒。"故人迢遞天南北"表達了詩人與故友相隔遙遠的距離,而"明月娟娟獨倚樓"則突出了詩人的孤寂和思念之情。
整首詩詞以秋天的景色為背景,通過自然景物的描繪,抒發了詩人對故友的深深思念之情,展現了人與人之間的情感紐帶和友誼的珍貴。這種情感的表達和對自然景物的描繪相得益彰,給人以深沉的感受,體現了宋代詩詞的特色和風格。
“故人迢遞天南北”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì yì yǒu
秋日憶友
chāng hé fēng gāo bái lù qiū, lú huā rú xuě dòng biān chóu.
閶闔風高白露秋,蘆花如雪動邊愁。
gù rén tiáo dì tiān nán běi, míng yuè juān juān dú yǐ lóu.
故人迢遞天南北,明月娟娟獨倚樓。
“故人迢遞天南北”平仄韻腳
拼音:gù rén tiáo dì tiān nán běi
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“故人迢遞天南北”的相關詩句
“故人迢遞天南北”的關聯詩句
網友評論
* “故人迢遞天南北”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“故人迢遞天南北”出自張同甫的 《秋日憶友》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。