“蘭操菽心常似縷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蘭操菽心常似縷”全詩
翠發濕輕云,冰饑清溽暑。
霞裾瓊佩動春風,蘭操菽心常似縷。
欲恨征途輕薄兒,笑隔山花間妾期。
妾情節清澈川中水,朝暮風波無改時。
分類:
《川上女》張玉孃 翻譯、賞析和詩意
《川上女》是一首宋代的詩詞,作者是張玉孃。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
川上女,行踽踽。
翠發濕輕云,冰饑清溽暑。
霞裾瓊佩動春風,蘭操菽心常似縷。
欲恨征途輕薄兒,笑隔山花間妾期。
妾情節清澈川中水,朝暮風波無改時。
譯文:
在川上的女子,孤獨行走。
翠綠的發絲濕潤如輕云,饑寒中清涼的暑氣。
紅霞色的裙擺隨著春風搖曳,佩飾像瓊瑤一樣動人,她手握蘭草,心思像豆蔻般細膩。
欲恨征途艱辛而虛浮,笑容遙隔山花之間,期望與我相會。
她的情感如清澈的川水,早晚風浪未曾改變。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一位在川上行走的女子,她孤獨而堅定地前行。她的發絲翠綠,濕潤如輕云,與她身處的饑寒、清涼的夏日形成了鮮明的對比。她的衣裳華麗,佩飾閃動著春風的拂拭,她手中拿著蘭草,心思細膩如豆蔻。她對征途的艱辛和虛浮心存怨憤,卻用微笑遙遙相對山間的花朵,期待與心儀的人相會。她的情感如同清澈的川水,無論是早晨還是黃昏,風浪未曾改變。
這首詩以簡潔而優美的語言,描繪了一位堅強而寂寞的川上女子,展現了她內心的情感和對愛情的期盼。通過自然景物的描寫,詩人傳達了女子內心的細膩情感和對真摯愛情的渴望。整首詩以巧妙的表達,展示了對生活的熱愛和對堅持的執著追求。
“蘭操菽心常似縷”全詩拼音讀音對照參考
chuān shàng nǚ
川上女
chuān shàng nǚ, xíng jǔ jǔ.
川上女,行踽踽。
cuì fā shī qīng yún, bīng jī qīng rù shǔ.
翠發濕輕云,冰饑清溽暑。
xiá jū qióng pèi dòng chūn fēng, lán cāo shū xīn cháng shì lǚ.
霞裾瓊佩動春風,蘭操菽心常似縷。
yù hèn zhēng tú qīng bó ér, xiào gé shān huā jiān qiè qī.
欲恨征途輕薄兒,笑隔山花間妾期。
qiè qíng jié qīng chè chuān zhōng shuǐ, zhāo mù fēng bō wú gǎi shí.
妾情節清澈川中水,朝暮風波無改時。
“蘭操菽心常似縷”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。