“徘徊明月有相思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“徘徊明月有相思”全詩
鷗前心事滄浪影,梅下吟情汗漫期。
感慨中年無近別,徘徊明月有相思。
殷勤勸醉陽關曉,受盡耶歈只自知。
分類:
《送晏桂山赴高沙郡》張蘊 翻譯、賞析和詩意
《送晏桂山赴高沙郡》是宋代張蘊創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
攔住武容臺那片時光,
我有幸能夠隨你重追。
鷗鳥前方心事滄浪影,
梅花下吟唱情感遲。
感慨中年歲月無近別,
徘徊明月時懷念思。
殷勤勸醉在陽關黎明,
經歷種種磨難只有自己明。
詩意:
這首詩詞描述了詩人張蘊送別晏桂山赴任高沙郡的場景。詩人感慨中年時光如流水般匆匆流逝,他幸運地能夠與晏桂山共同追尋理想和追求。詩人在追隨晏桂山的過程中,內心充滿了滄桑和憂傷,鷗鳥在他面前飛過,宛如滄海之影。在梅花樹下,詩人吟唱著自己的情感,但這份情感卻延遲難達。他感慨于中年時光的無情離別,徘徊于明亮的月光下,懷念過去的相思之情。最后,他殷勤地勸告晏桂山,黎明時分要留心并節制飲酒,因為他親身經歷了各種困難和磨難,只有自己才真正明白其中的辛酸和艱辛。
賞析:
這首詩詞以流暢的辭章和細膩的情感描繪了詩人的思緒和情緒。詩人通過描繪攔住武容臺、溪鄉重幸等場景,展現了對晏桂山的敬佩和追隨之情。同時,詩中使用了鷗鳥和梅花等意象,增強了詩詞的意境和情感表達。鷗鳥的飛翔和滄浪影象征著詩人內心的憂傷和迷茫,梅花下的吟唱則表達了詩人對過去的懷念和對未來的期待。詩人通過描繪自己中年無近別的感慨和徘徊于明月下的相思之情,展現了對時光流逝和歲月變遷的思考和感慨。最后,詩人殷勤地勸告晏桂山,在陽關黎明要節制飲酒,表達了對晏桂山的關心和忠告,同時也反映了詩人自身經歷的艱辛和心智的成熟。
整體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和深沉的情感表達,展現了詩人對時光流逝和人生變遷的思考和感慨,同時表達了對友人的敬佩和祝福。
“徘徊明月有相思”全詩拼音讀音對照參考
sòng yàn guì shān fù gāo shā jùn
送晏桂山赴高沙郡
lán wǔ róng tái bǐ yī shí, xī xiāng zhòng xìng de zhuī suí.
攔武容臺彼一時,溪鄉重幸得追隨。
ōu qián xīn shì cāng láng yǐng, méi xià yín qíng hàn màn qī.
鷗前心事滄浪影,梅下吟情汗漫期。
gǎn kǎi zhōng nián wú jìn bié, pái huái míng yuè yǒu xiāng sī.
感慨中年無近別,徘徊明月有相思。
yīn qín quàn zuì yáng guān xiǎo, shòu jìn yé yú zhǐ zì zhī.
殷勤勸醉陽關曉,受盡耶歈只自知。
“徘徊明月有相思”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。