“鶯花心性蓋棺休”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鶯花心性蓋棺休”全詩
哲人造物何慳壽,公子平生不識愁。
雞黍情緣成夢斷,鶯花心性蓋棺休。
草亭吟卷今猶在,讀向西風老淚流。
分類:
《挽趙秋曉》張昭子 翻譯、賞析和詩意
《挽趙秋曉》是宋代詩人張昭子創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
家住青山擅一丘,
菜畦花圃足夷猶。
哲人造物何慳壽,
公子平生不識愁。
雞黍情緣成夢斷,
鶯花心性蓋棺休。
草亭吟卷今猶在,
讀向西風老淚流。
詩意:
這首詩以挽歌的形式,表達了對已故的趙秋曉的懷念和哀悼之情。詩中描繪了趙秋曉生前的生活境況和性格特點,并通過對自然景物的描繪,表達了詩人對逝去友人的思念之情。詩人以簡練的語言和深刻的意境,表達了對友人離世的悲痛之情,并借此反思人生的短暫和無常。
賞析:
這首詩詞以樸素的語言展現了世事無常的主題。詩人以家住青山、擅一丘來描繪趙秋曉的生活環境,表達了他過著安逸自得的生活。而菜畦花圃足夷猶的描寫則傳達出趙秋曉舒適的物質生活。接著,詩人提到哲人造物何慳壽,公子平生不識愁,表達了趙秋曉的智慧和豁達,他不為世俗的困擾所困擾,過著無憂無慮的生活。
然而,詩中轉折出現了悲痛的情感。雞黍情緣成夢斷,鶯花心性蓋棺休一句表達了友人的離世帶來的痛苦和哀傷。雞黍和鶯花都是象征生活的事物,它們的消失象征著友人的死亡,使得詩人的情感斷裂和破碎。
最后兩句草亭吟卷今猶在,讀向西風老淚流,表達了詩人對逝去友人的思念之情。草亭和吟卷是趙秋曉的遺物,它們的存在使得詩人能夠繼續懷念和紀念已故的友人。西風吹拂下,詩人心中的悲傷和思念之情隨之而來,老淚不禁流淌。
這首詩詞通過簡練的語言和生動的意象,表達了對友人逝去的悲傷和思念之情,同時也反映了生命的脆弱和短暫。它揭示了人生的無常和世事的變遷,讓人不禁沉思和反思。
“鶯花心性蓋棺休”全詩拼音讀音對照參考
wǎn zhào qiū xiǎo
挽趙秋曉
jiā zhù qīng shān shàn yī qiū, cài qí huā pǔ zú yí yóu.
家住青山擅一丘,菜畦花圃足夷猶。
zhé rén zào wù hé qiān shòu, gōng zǐ píng shēng bù shí chóu.
哲人造物何慳壽,公子平生不識愁。
jī shǔ qíng yuán chéng mèng duàn, yīng huā xīn xìng gài guān xiū.
雞黍情緣成夢斷,鶯花心性蓋棺休。
cǎo tíng yín juǎn jīn yóu zài, dú xiàng xī fēng lǎo lèi liú.
草亭吟卷今猶在,讀向西風老淚流。
“鶯花心性蓋棺休”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。