“風里湍聲卻似潮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風里湍聲卻似潮”全詩
水中山色都如畫,風里湍聲卻似潮。
欹枕幾回眠盡夜,憑欄不厭立終朝。
人生何用千鐘酒,萬古間愁向此消。
分類:
《合溪新亭》章炳炎 翻譯、賞析和詩意
《合溪新亭》是宋代文人章炳炎所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《合溪新亭》
每到雙溪興自招,
新亭況是隔丹囂。
水中山色都如畫,
風里湍聲卻似潮。
欹枕幾回眠盡夜,
憑欄不厭立終朝。
人生何用千鐘酒,
萬古間愁向此消。
中文譯文:
每次來到合溪都興致勃勃地自己邀約,
新建的亭子更是遠離塵囂喧鬧。
山水融于水中,景色美如畫卷,
湍急的水聲則像潮水一般在風中響起。
斜靠在枕頭上多次入眠,一直持續到深夜,
倚著欄桿不厭倦地站立整個白天。
人生何需千鐘美酒的歡愉,
千古以來的憂愁都在這里消散。
詩意和賞析:
這首詩詞以合溪新亭為背景,描繪了作者在這個幽靜的地方所感受到的美景和內心的愉悅。合溪是一個山水秀麗的地方,每次來到這里,作者都充滿興致地自己邀請自己,新建的亭子更是遠離了塵囂喧鬧,給人一種寧靜的感覺。
詩中描述了水中山色如畫,水聲如潮,展現了合溪的山水之美。作者倚靠在枕頭上多次入眠,意味著在這里他可以得到安寧和放松,享受夜晚的寧靜。憑欄不厭立終朝,表達了作者對這里美景的喜愛和對它的珍視。
最后兩句表達了作者對人生和歡愉的思考。作者認為人生并不需要千鐘美酒的陶醉,因為千古以來的憂愁都可以在這個地方消散。這里所指的憂愁可能是指人們在世間所遭遇到的種種困苦和煩惱,而在合溪新亭,這些憂愁都可以得到撫慰和解脫。
整首詩詞以簡潔的語言描繪了合溪新亭的美景和寧靜,同時表達了作者對自然之美的贊嘆和對人生歡愉的思考。通過與大自然的交融,作者在這個地方找到了內心的寧靜和慰藉,將煩惱與憂愁拋諸腦后,感受到了人生的美好。
“風里湍聲卻似潮”全詩拼音讀音對照參考
hé xī xīn tíng
合溪新亭
měi dào shuāng xī xìng zì zhāo, xīn tíng kuàng shì gé dān xiāo.
每到雙溪興自招,新亭況是隔丹囂。
shuǐ zhōng shān sè dōu rú huà, fēng lǐ tuān shēng què shì cháo.
水中山色都如畫,風里湍聲卻似潮。
yī zhěn jǐ huí mián jǐn yè, píng lán bù yàn lì zhōng cháo.
欹枕幾回眠盡夜,憑欄不厭立終朝。
rén shēng hé yòng qiān zhōng jiǔ, wàn gǔ jiān chóu xiàng cǐ xiāo.
人生何用千鐘酒,萬古間愁向此消。
“風里湍聲卻似潮”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。