“好景隨處堪行樂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“好景隨處堪行樂”全詩
青山影里春酲解,黃雀聲中午夢休。
好景隨處堪行樂,浮世何人免得愁。
分類:
《游白云山》趙鞏 翻譯、賞析和詩意
《游白云山》是宋代詩人趙鞏的作品。以下是該詩的中文譯文:
半生心事澹悠悠,
Half a lifetime of concerns, tranquil and leisurely,
應樂高臥白云稠。
I should find joy reclining amidst the dense white clouds.
青山影里春酲解,
In the shadows of the green mountains, the spring wine brings solace,
黃雀聲中午夢休。
Amidst the chirping of yellow sparrows, I rest in afternoon dreams.
好景隨處堪行樂,
Beautiful scenery is everywhere, bringing delight,
浮世何人免得愁。
In this transient world, who can escape from worries?
詩意和賞析:
這首詩以自然景色為背景,表達了詩人對人生的感慨和思考。詩人說自己的心事半生悠然而去,應當能夠在白云之間找到快樂和滿足。他在青山的影子下品味春天的美酒,黃雀的鳴叫聲中午間安眠。他認為好的景色隨處可見,可以帶來快樂,而在這個紛繁世界中,又有誰能夠完全擺脫煩惱呢?
這首詩以簡潔明快的語言描繪了自然景色和人生哲理,表達了詩人對追求內心寧靜和快樂的渴望。詩人通過游白云山的描寫,表達了對自然的贊美和對人生的思考,同時也反映了宋代士人追求閑適自在的生活理想。整首詩意境清新,寄托了詩人對于人生追求的向往和對浮世的感慨,給人以舒適寧靜的感受。
“好景隨處堪行樂”全詩拼音讀音對照參考
yóu bái yún shān
游白云山
bàn shēng xīn shì dàn yōu yōu, yīng lè gāo wò bái yún chóu.
半生心事澹悠悠,應樂高臥白云稠。
qīng shān yǐng lǐ chūn chéng jiě, huáng què shēng zhōng wǔ mèng xiū.
青山影里春酲解,黃雀聲中午夢休。
hǎo jǐng suí chù kān xíng lè, fú shì hé rén miǎn de chóu.
好景隨處堪行樂,浮世何人免得愁。
“好景隨處堪行樂”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。